Пудра и мушка | страница 49
- Не имею представления, но это не слишком беспокоит меня: в нашей семье не принято писать писем.
- Мистер Том также ничего не говорил?
- Я не виделся с Томом уже порядочно... Мальчик отсутствует целых шесть месяцев. Черт возьми, я бы хотел снова увидеть его....
Головка Клеоны склонилась еще ниже.
- Сэр, вы не думаете, что... с ним что-то произошло?
- Маловероятно, иначе бы я об этом узнал. Клеона, к чему теперь роптать, мы сами во всем виноваты!
- Я никогда...
- Дорогая, передо мной-то уж не притворяйтесь! Вы думаете, я ничего не знаю? Клеона промолчала.
- Мы с вами спровадили Филиппа набираться лоска и манер. Бог знает, что с ним случилось! Вы будете очень расстроены, если он вернется... без этого лоска?
- Нет! - прошептала Клеона.
- Я, наверное, тоже. Странно! Хотя, надо сознаться, я надеюсь на обратное.
- Вы считаете... вы считаете..., что он будет очень элегантен, сэр Моррис? Он улыбнулся.
- Боюсь, что нет, Клеона. Вы можете себе представить нашего Филиппа, обряженного в городскую одежду и изъясняющегося на городской манер?
- Н-нет.
На некоторое время они оба замолчали.
- Сэр Моррис...
- Я весь внимание, моя дорогая.
- Моя мама получила письмо от тетушки, леди Малмерсток.
- Что же она пишет?
- Она хочет... чтобы я погостила у нее все лето. Сэр Моррис внимательно посмотрел на девушку.
- Вы, конечно, поспешили согласиться?
- Не знаю, сэр, я бы не хотела оставлять вас одного.
- Мне чрезвычайно лестно слышать это, дитя мое. Но я бы тоже не стал здесь засиживаться.
- Дело не только в этом, сэр. Я, наверное, сама не хочу уезжать. Меня... меня это мало волнует, - она сказала это таким несчастным голосом, что сэр Моррис снова погладил ее руку.
Возникла еще одна пауза.
- Я думаю, что не очень хорошо со стороны Филиппа оставлять вас одного на такое долгое время, - сказала, наконец, Клеона тоскливо.
- Вы забываете, дорогая моя, я послал его, а он всего лишь меня послушался.
- И меня тоже.
Сэр Моррис не нашелся, что на это ответить.
- Наверное, было... было очень безнравственно с моей стороны... сделать то, что я сделала.
- Что же, Клеона? - ...Отвергнуть... любовь честного, порядочного человека ради... Да вы сами все прекрасно знаете! - Глупый молодой осел! Вы сделали лишь то, что он заслуживал, Клеона, и можете не сомневаться, что он вернется к вам в ближайшее время.
Клеона подняла подбородок и взмахнула длинными ресницами.
- Вы действительно так считаете? - живо спросила она.