Пудра и мушка | страница 19
- Два больших луга уже скошены, сэр. Надеюсь, что на следующей неделе мы все закончим. - Он беспокойно посмотрел в окно. - Дождя бы только не было...
- Дождь будет, - заверил его отец.
- Я в этом не уверен. Вы... ездили в деревню?
- Конечно.
- А заезжали в... в Шарлихауз?
- Угу.
- Ну и как? Они приняли приглашение? - от волнения Филипп нервно поигрывал стеком.
- Приняли. Да, я видел этого парня, как его там, Банкрофта.
- Вот как! Где же?
- В розарии, в беседке, - сказал сэр Моррис, сладко зевая. Филипп с силой бросил стек на пол.
- Что? В розарии? В чьем розарии?
- В Шарлихаузе, где же еще.
- Где он... что он там делал?
- Я же сказал, сидел в беседке, разговаривал с Клеоной.
- Я так и знал, - произнес Филипп, словно оправдывалась его самые нехорошие предчувствия. - Каков он из себя?
Сэр Моррис пристально посмотрел на сына. - По-моему, он твоего роста, ну, может, немного повыше. Мне показалось, что он приятный собеседник, у него хорошие манеры.
- Понятно, - произнес Филипп с мрачной усмешкой.
- Они с Клеоной вспоминали про старую дружбу.
- Неужели? Про старую дружбу? Да мы никогда с ним не дружили!
- Очень может быть, - сказал как бы невзначай сэр Моррис. - Он ведь, кажется, старше тебя лет на шесть или семь?
- На пять! - резко уточнил Филипп.
- И только-то? А выглядит намного представительнее, хотя немало видел в своей жизни, что нельзя не учитывать.
На это Филипп предпочел промолчать, однако на отца он посмотрел с некоторым подозрением. Сэр Моррис затянул паузу на две-три минуты, затем вновь продолжил разговор.
- Между прочим, Филипп, Банкрофт будет у нас в среду. Филипп вскочил на ноги в величайшем раздражении.
- Как это понимать, сэр? Надеюсь, не вы пригласили его к нам на обед?
- Пригласил, а почему бы и нет? - лениво ответил ему сэр Моррис.
- "Почему бы и нет!" Что он у нас забыл?
- Мне показалось, - сэр Моррис подавил улыбку, - Банкрофт будет счастлив встретиться с тобой.
Филипп издал звук, представлявший нечто среднее между ржанием лошади и хрюканьем.
- А особенно он будет счастлив продолжить свое знакомство с Кл... госпожой Клеоной.
- Ну и что, она для него неплохая партия, - возразил отец.
Филипп мрачно уставился на отца.
- Если я только увижу, что он будет надоедать Клеоне своими паршивыми любезностями, то я... я...
- О, я совсем не думаю, что он ей надоедает, - сказал сэр Моррис.
В ответ Филипп решительно покинул комнату; он был вне себя от подобного непонимания и бесстыдства отца.