Брак по расчёту | страница 23
- Какой же вы негодяй, Летбридж! Что вас заставило высовываться с этим, приятель?
- А почему бы и нет? - спокойно ответил его светлость. - Мне показалось, это всем будет интересно.
Леди Амелия допила свой негус и через зал посмотрела в сторону хозяйки гостиной.
- Забавно, - прокомментировала она. - Неужели она намеревалась завоевать Рула?
Летбридж передернул плечами.
- Почему вы спрашиваете об этом меня? Она не доверяет Мне свои секреты.
- Хм! Но вы обладаете способностью их выведывать, Летбридж. Рул не такой уж дурак. - Циничным взглядом она обвела всех в поисках мистера Дрелинкорта и вскоре его нашла. Он стоял в стороне от всех и теребил себя за нижнюю губу Она усмехнулась:
- Переживает, а?
Лорд Летбридж проследил за ее взглядом. - Сознайтесь, я ведь доставил вам удовольствие, миледи?
- Лорд, мой дорогой, вы как комар. - Она заметила вопрошающий взгляд маленького мистера Пейджета на уровне своего локтя и ткнула его веером в бок. Wто скажете насчет шансов Кросби теперь?
Мистер Пейджет захихикал.
- Или насчет шансов нашей прекрасной хозяйки, мэм! Она повела своими полными белыми плечами.
- О, если вам угодно вмешиваться в дела этой глупой женщины! - сказала она и отошла.
Мистер Пейджет переключил свое внимание на лорда Летбриджа.
- Бьюсь об заклад, милорд, что она побледнела под всеми своими румянами!
Это было жестоко с вашей стороны, бьюсь об заклад!
- Вы так думаете? - спросил его светлость.
- О, сэр, положительно так, положительно! Нет сомнений, она имеет виды на Рула. Но, знаете ли, из этого ничего не выйдет. Я уверен, его светлость чрезмерно горд.
- Чрезмерно, - сказал Летбридж, причем голос его прозвучал сухо.
У мистера Пейджета возникло чувство, будто он сказал что-то неуместное.
Эта реплика так его задела, что вскоре он стал обмениваться секретами уже с сэром Мармадюком Хобаном, Который в конце концов рассмеялся:
- Ужасно несвоевременно! - И отошел прочь, чтобы сноха наполнить свой бокал.
Мистер Кросби Дрелинкорт, кузен и предполагаемый наследник лорда Рула, похоже, не собирался обсуждать эти новости. Он рано ушел с вечеринки и отправился в свое жилище на Джермин-стрит, одолеваемый самыми мрачными предчувствиями.
Он провел бессонную ночь, встал непривычно рано и немедленно потребовал газету.
Камердинер принес ему газету вместе с чашкой шоколада, которым привык услаждать себя мистер Дрелинкорт сразу по пробуждении. Мистер Дрелинкорт выхватил газету и немедленно раскрыл ее. Он увидел напечатанное объявление.