Брак по расчёту | страница 13
- Я считаю, что вы восхитительны, - сказал Рул. - Но тут, должно быть, какое-то недоразумение. Я всегда был уверен, что мисс Уинвуд, э-э-э... охотно принимает мои ухаживания.
- Да, - согласилась Горация. - Ей это н-нравится, конечно, но это делает ее ужасно несчастной. П-поэтому я и при-шла. Я надеюсь, вы н-не возражаете?
- Да, в общем-то, нет... - пробормотал его светлость. - Но могу ли я узнать: неужели я выступаю перед членами вашей семьи в таком невыгодном свете?
- О нет, - серьезно сказала Горация. - Мама и я н-не находим вас неприятным. И если бы вы были с-столь любезны и сделали бы м-мне предложение вместо Лиззи, вы бы нам еще больше понравились.
- Но почему, - спросил Рул, - вы настаиваете, чтобы я сделал предложение вам?
Брови Горации сошлись у переносицы.
- Должно быть, это звучит странно, - признала она. - Видите ли, Лиззи должна выйти замуж за Эдварда Эрона. Вы, вероятно, его не знаете?
- Думаю, не имел удовольствия, - сказал эрл.
- Н-ну, это наш очень близкий друг, и он любит Лиззи Только вы ведь знаете, как тяжело живется младшим сыновьям, а бедный Эдвард еще даже не капитан.
- Как я понимаю, мистер Эрон служит в армии? - вежливо поинтересовался эрл.
- О да, Д-десятый пехотный. И если бы вы не сделали предложение Л-Лиззи, я почти уверена, что м-мама согласилась бы с их обручением.
- Весьма прискорбно, - грустно сказал Рул. - Но, по крайней мере, я могу исправить ошибку. Горация обрадованно сказала:
- О, вы возьмете м-меня взамен?
- Нет, - со слабой улыбкой сказал Рул. - Этого я не сделаю. Я просто не женюсь ни на вашей сестре, ни на ком ином. Необязательно предлагать мне замену, моя бедная девочка.
- Н-но нет, это обязательно! - уверенно воскликнула Горация. - Одна из нас должна за вас в-выйти!
Эрл на секунду остановил на ней свой взгляд. Затем он встал и, как всегда небрежно, облокотился на спинку стула.
- Думаю, вы должны мне все объяснить. Сегодня утром я непонятлив больше, чем обычно. Горация распрямила брови.
- Хорошо, я п-попытаюсь, - сказала она. - Понимаете, мы потрясающе бедны.
Шарлот говорит, что во всем виноват П-Пелхэм, и, возможно, так оно и есть, но нет смысла обвинять его, поскольку он ничем помочь не может. Игрок, знаете ли.
Вы сами играете?
- Иногда, - ответил его светлость. Серые глаза девушки заблестели.
- И я тоже, - неожиданно заявила Горация. - Н-не по-настоящему, конечно, а с Пелхэмом. Он меня научил. Шарлот говорила, что это нехорошо. И, д-должна признаться, я сама немного б-беспокоюсь из-за того, что необходимо принести Лиззи в жертву. Мама тоже сожалеет, но говорит, что все мы должны быть вам благодарны. - Она зарделась и хриплым голосом сказала: