Не будите спящую собаку | страница 27
— Частный детектив! — ахнула мисс Лэнгтон, глядя на него с некоторым недоверием.
— Нет, нет, не из Скотланд-Ярда, — успокоил её Пуаро. — Впрочем, вы вероятно и сами уже догадались? Ведь я иностранец. Нет, просто меня пригласили провести частное расследование обстоятельств гибели сэра Рубена Аствелла.
— Ну надо же! — мисс Лэнгтон изумлённо вытаращила на него глаза.
— Да, мадемуазель, — лучезарно улыбнулся Пуаро. — Но я держу это в тайне. Конечно, к вам это не относится. Надеюсь, мадемуазель, что вы не откажетесь помочь мне. Может быть, в ту самую ночь, когда произошло убийство, у вас в гостинице останавливался мужчина, который возвратился к себе уже после двенадцати или половины первого?
Глаза мисс Лэнгтон чуть не выпали из орбит.
— Вы думаете?.. — свистящим шёпотом произнесла она.
— Что у вас остановился убийца? Нет, конечно же нет! Просто у меня есть основания полагать, что один из ваших постояльцев, случайно оказавшись в ту ночь поблизости от Мон-Репо, мог увидеть нечто, на первый взгляд не представляющее ни малейшего интереса, но чрезвычайно важное для расследования.
Управляющая с понимающим видом закивала, словно для неё во всех этих тонкостях сыска не было абсолютно ничего нового.
— Я прекрасно вас поняла. Так, давайте посмотрим, кто у нас есть?
Она сдвинула брови, припоминая фамилии завсегдатаев, потом принялась перебирать их одного за другим, одновременно загибая пальцы.
— Капитан Сванн, мистер Элкинс, майор Блант, старый мистер Бенсон. Нет, сэр, мне кажется, ни один из них не выходил в тот вечер.
— А вы бы заметили, если бы кто-то покинул гостиницу?
— Ещё бы, сэр, ведь такое случается не часто. Я хочу сказать, джентльмены обычно выходят пообедать и всё такое, но вот чтобы уйти куда-то поздно вечером — нет, такого не бывает. Да и потом, понимаете, здесь у нас просто некуда пойти. Все, кто приезжает в Эбботс Кросс, ничем не интересуются, кроме гольфа.
— Понятно, — разочарованно протянул Пуаро. — Так, если я вас правильно понял, мадемуазель, никто не покидал гостиницу после ужина?
— Кажется, капитан Ингланд с женой уходили куда-то в гости.
Пуаро покачал головой.
— Это не совсем то, что мне нужно. Ладно, попробую попытать счастья в другой гостинице… как её, «Митра», кажется?
— О, «Митра»! — непередаваемым тоном протянула мисс Лэнгтон. — Оттуда любой может выйти когда угодно и никому до этого дела не будет!
В голосе её звучало откровенное пренебрежение, которое она даже не старалась скрыть. С присущей ему деликатностью Пуаро предпочёл исчезнуть.