Мужчина для Аманды | страница 28



— Да, сэр.

Очень хотелось сказать, что в следующем году у нее будут собственные сотрудники и кабинет, и он сможет поцеловать на прощание своего мальчика для битья. Но Аманда промолчала. Пока что она нуждалась в этом месте и еженедельной зарплате.

— Я немедленно встречусь с персоналом кухни.

— Хорошо, хорошо. Ну что ж, сегодня вечером вы все должны проконтролировать, потому что я буду лишен связи с внешним миром.

Как всегда, подумала она, но пробормотала согласие.

— Ах, да, и проверьте, что забронировано на август. Я хочу увидеть отчет о пропорции акции «Побег на выходные» и семидневных льгот. И поговорите с парнем, обслуживающим бассейн, об отсутствующих полотенцах. Мы не досчитались пяти только в этом месяце.

— Да, сэр.

«Что-нибудь еще? Начистить тебе ботинки, вымыть автомобиль?»

— Пока все.

Аманда открыла дверь и изо всех сил попыталась сохранить на лице невозмутимую профессиональную маску. Все, чего ей на самом деле хотелось, — несколько спасительных минут биться головой об стену. Но прежде, чем она смогла спрятаться в каком-то уединенном тихом месте, ее вызвали к стойке регистрации.


Слоан занял место в вестибюле только для того, чтобы дождаться ее. И с удивлением заметил, что она все еще работает. Он целый день провел в Башнях, потрепанный портфель возле стула распирало от примечаний, замеров и эскизов. Он вполне созрел для хорошей порции пива и бифштекса с кровью.

Но Аманда была здесь, успокаивая гостей, инструктируя клерков, подписывая различные бумаги. И выглядела такой же прохладной и свежей, как ключевая вода. Он увидел, как она сняла серьгу и покачивала ее в ладони, пока разговаривала по телефону.

Одно из маленьких удовольствий жизни — наблюдать за ней, решил Слоан. Все те же быстрота и энергия, и врожденная властность. Почти врожденная, подумал с усмешкой. Между бровями морщинка от расстройства, заметил он. Или от раздражения. Возможно, просто от упрямства. Он ощутил мощное желание подойти к ней и смягчить такое выражение лица. Вместо этого махнул рукой посыльному.

— Да, сэр.

— Здесь есть цветочный магазин?

— Да, сэр, немного ниже по улице.

Все еще глядя на Аманду, Слоан вытащил бумажник и выудил оттуда двадцатку.

— Не могли бы вы сбегать туда и купить для меня красную розу? На длинном стебле, не до конца распустившуюся. Сдачу оставьте себе.

— Да, сэр. Спасибо, сэр.

В ожидании цветка Слоан заказал пиво из бара и зажег сигару. Вытянув ноги, откинулся на спинку стула и продолжил наслаждаться.