Настоящая жена | страница 31
— Ты выглядишь королевой, — прошептал ей на ухо Хантер, кружа ее в танце. — И королеву я чувствую в своих объятьях. Памятный день.
— Хантер, пожалуйста. — Лили почти остановилась, но снова Хантер увлек ее за собой. — Тебе не стоит притворяться передо мной. Мы оба знаем, что наша свадьба ненастоящая.
— Ты не права, и ты прекрасна. Будь все так, как ты говоришь, я бы не чувствовал гордости от того, что ты стала моей женой. — Его губы прижались к ее губам, заглушая готовый сорваться протест.
И Лили подчинилась. Проще и безболезненнее поверить его словам, чем терзаться сомнениями, — она уже его жена.
— Что это за слизняк разговаривает с Эммой? — вдруг нахмурился он.
Лили повернула голову, найдя среди гостей его красавицу сестру. Она уже убедилась, что в комплиментах, которые Хантер расточал перед ней, расхваливая сестру, не было ничего предвзятого: Эмма действительно играла божественно.
— Это не слизняк. Это мой кузен Джим.
— Какого черта он ошивается вокруг нее?
— По-моему, он принес ей выпить, и теперь они болтают.
— А по-моему, он ее охмуряет.
— А по-моему, она не прочь, чтобы он ее охмурил. — Лили взяла его за подбородок и заставила посмотреть на себя. — Что ты так набычился? Для молодых одиноких людей это так естественно.
— Но...
— Но ей двадцать пять лет, — перебила его Лили. — Она очень красива и талантлива. Что тебе здесь непонятно?
Он немного расслабился.
Танец закончился. Подошла ее мать и, наверное, в сотый раз поздравила молодых и пожелала им счастья.
— Рад, что вам понравилась свадьба, миссис Харпер... Кэтрин, — поправился он.
— Я ни за что не поверю, что свадьба могла кому-нибудь не понравиться. Очень счастлива за вас. Хотя, должна сказать, это стало для меня полнейшей неожиданностью.
— Понимаю ваше состояние, Кэтрин. Но мы с вашей дочерью решили, что откладывать свадьбу не имеет смысла. Поверьте, любовь также застала нас врасплох, но мы уверены в своих чувствах.
— Глядя на вас, я верю, что ты сможешь сделать мою дочь счастливой, — засияла мать Лили. — Да и она как будто светится, когда ты рядом. — Ее улыбка немного померкла. Она коснулась щеки Лили, которая невольно зажмурилась, предчувствуя, что за этим последует. — Твой отец был бы очень горд и счастлив за вас, дорогая. Ты знаешь, Хантер, — обратилась она к зятю, — они ведь так близки...
Лили почувствовала, как напрягся Хантер, когда ее мать вдруг употребила настоящее время, но, к ее облегчению, он промолчал.
— Он был чудесный человек, — как ни в чем не бывало продолжала Катрин. На ее лице появилась немного печальная улыбка. — Ну что ж, не буду омрачать такой счастливый день грустными воспоминаниями.