Искусство французского поцелуя | страница 37
— Этим вечером мы с коллегой, Поппи Миллар, встретились в номере Гийома Риша, чтобы обсудить долгожданный выход его альбома в Британии и Соединенных Штатах, — продолжала я.
Поппи торопливо перевела все на французский. Я снова глянула на журналиста в очках, и тот не отвернулся. Решительности у меня поубавилось. Почему его взгляд так меня нервирует?
— Мы работали несколько часов, и я с радостью сообщаю вам, что презентация альбома состоится в Лондоне через три недели, пока моя подруга переводила, я мысленно похвалила себя за то, как ловко мне удалось разрекламировать предстоящее событие. Все шло нормально.
— Мы устроили многочасовой мозговой штурм, и уверяю вас, больше в номере никого не было, — заключила я.
Ложь далась на удивление легко. Что ж, другого выхода из ситуации нет, успокаивала я себя. Без обмана Гийом нипочем бы не выпутался.
Снова поднялись руки. Я глубоко вдохнула и указала на ухоженную брюнетку лет пятидесяти.
Она резким тоном спросила что-то по-французски.
— Она хочет знать, отрицаем ли мы, что в номере было четыре женщины, — тихо перевела Поппи.
— Да, кроме нас, там никого не было, — солгала я.
— А как же сообщения о том, что вы… э-э… раздевались? — с сильным акцентом спросила по-английски журналистка.
— Ну, — озадаченно проговорила я, — в номере было жарко, а мы работали несколько часов. Признаю, мы с Поппи сняли пиджаки, а Гийом был в майке.
— Говорят, на вас было только нижнее белье, — упорствовала журналистка, буравя меня взглядом. — И что вы играли в карты.
«Сволочь», — подумала я и выдавила из себя улыбку.
— Э-э, у меня под пиджаком майка, которую можно спутать с нижним бельем, — как можно спокойнее ответила я, — А что касается карт… так и быть, признаюсь: мы решили немного передохнуть и сыграли в… э-э… «Пора на рыбалку».
Как только название игры слетело с моих губ, мне тут же захотелось шлепнуть себя по лбу. «Пора на рыбалку»?! Ну и ляпнула! Кто в наше время играет в эту игру?
— «Пора на рыбалку»? — недоверчиво переспросил журналист из первого ряда, тот самый, в очках и с ямочками.
— Да, это такая игра, в которой…
— Я знаю правила, — перебил он с американским выговором, чего я никак не ожидала от представителя европейской прессы. — Я просто удивлен. Разве Гийом умеет в нее играть? Гийом, где ты научился «Рыбалке»?
Наш подопечный смущенно молчал, и Поппи пихнула его в бок.
— Пожалуйста, задавайте все вопросы Эмме или мне, — нашлась она, злобно посмотрев на журналиста.