Отстойник | страница 43



Что самое занятное — не помню, кто такая Джоан.

Билли проводил осыпающегося парнишку сочувственным взором.

— А ты грубый все–таки, — сообщил он мне досадливо.

— А чего он?

— А чего ты?

Вот еще. Будут меня тут всякие поучать. Билли еще не видел по–настоящему грубых. По мне, так всякий, кто обходится без «стингера» — образчик нежности и деликатности.

Прикрыл дверь и пошел обратно на кухню. По пути повстречался с энергично прущим навстречу Барнетом. Похоже, за краткий миг уединения Мик ухитрился довести его до ручки. Да и сейчас тащился следом и бубнил под нос:

— …пончики и злоупотребление властью!…

Чарли кипел и разбрызгивал эманации неугасающей ярости.

— Кто там еще? — походя бросил он мне.

Чтоб я знал.

— Ошиблись дверью.

— Мейсон, ты мне учти… Ты за этим вот… глаз да глаз!

Чарли прорвался мимо меня и устремился к двери.

— Даже чайку не попьешь? — вопросил я вдогонку без энтузиазма.

— Некогда, — скрипнула дверь. — МЕЙСОН!!! ЧТО ЭТО???!!!

— Друг Джоан, — услужливо подсказал Билли.

— Что он здесь делает?

— Эээ. Лежит?…

— И долго еще будет?

— Это вы у меня спрашиваете? Я сосиски продаю.

— Да? Ну, сделай мне штучку. За счет фирмы. Без горчицы, и побольше огурчиков. Я пока патрульную машину вызову. Он что, хулиганил?

— Нууу, — сомнение в голосе Билли раскатилось гулкими волнами, как фуги Баха. — Думаю, он хотел.

Я, если честно, в этом не уверен. Паренек слишком серьезен с виду, чтобы замышлять праздное хулиганство. Но пусть уж лучше его возьмут под микитки, сделают внушение и сдадут на руки заботливым родителям, нежели мне опять придется посещать занятия по обузданию агрессии. Я на них уже два раза был, и ни разу не понял — зачем. Нету во мне никакой агрессии. Я просто очень непосредственный.

Чарли сердито хлопнул дверью, а я оборотился к Мику. Тот переминался с ноги на ногу и, по–видимому, был преисполнен готовности к активным действиям. Вот и хорошо. Не могу же я все время один отдуваться.

— Значит, так, — сказал я ему, напрягая мышцы живота, дабы подавить любопытство недавно поглощенной сосиски. — Принимай командование. Дверь всем открывать. Вернется Чарли — скажи, что никого нет дома. Подкатят латины — действовать по обстоятельствам, без лишнего членовредительства, но чтоб дорогу сюда запомнили как неприятную.

— Odi profanum vulgus et arceo, — блаженно откликнулся Мик. Так вот кто попятил из книжного шкафа всего маминого Горация. Я–то надеялся, что на самокрутки. Пора мне продавать свою библиотеку, а то совсем пропадет человек. Наденет очки, похудеет на полтораста фунтов и проникнется беспорочной страстью к полотнам неоклассицистов. А его и в нынешнем–то экстравагантном состоянии хрен куда пристроишь.