Проклятье Дэйнов | страница 43



- Не сомневайтесь, - заверил я.

Она улыбнулась, словно благодаря меня, аккуратно загасила папиросу в пепельнице и встала:

- Я покажу вам вашу комнату.

О моем предыдущем визите мы не проронили ни слова.

С саквояжем и шляпой в руках я проследовал за ней к лифту, и мы поднялись на пятый этаж.

- Здесь комната мисс Леггет. - Арония Холдорн показала на дверь, в которую мы с Коллинсоном рвались две недели назад. - А это ваша. - И она открыла дверь прямо напротив.

Моя комната оказалась точно такой же, как у Габриэлы, разве что без гардеробной. Запора на дверях тоже не было.

- А куда поселили служанку-спросил я.

- На верхнем этаже есть комнаты для прислуги. Доктор Риз сейчас, кажется, у мисс Леггет. Я скажу ему, что вы прибыли.

Миссис Холдорн вышла и закрыла за собой дверь.

Через пятнадцать минут пришел Риз.

- Рад вас видеть, - сказал он, подав мне руку. Говорил он сухо, отчетливо выговаривая слова, а иногда подчеркивая сказанное взмахом руки, в которой держал пенсне на черной ленте. На носу у него пенсне я пока ни разу не видел. - Надеюсь, ваши профессиональные таланты не понадобятся, но все же хорошо, что вы тут.

- А в чем дело-спросил я мягко, стараясь вызвать его на откровенность.

Он пристально посмотрел на меня и постучал пенсне по ногтю большого пальца на левой руке.

- Все дела, насколько я знаю, только по моей части. В остальном, по-моему, порядок, - сказал он и на прощанье снова пожал мне руку. - Думаю, вам придется поскучать.

- А вам-нет

Он было направился к двери, но тут остановился, нахмурил брови и опять постучал пенсне по ногтю.

- Нет, - он поколебался, словно решая, стоит ли продолжать разговор, решил, что не стоит, и пошел к выходу.

- Я имею полное право знать, что вы обо всем этом думаете, - сказал я.

Он снова пристально посмотрел на меня.

- А я не знаю, что я об этом думаю. - Пауза. - Просто я недоволен. - Он и правда выглядел недовольным. - Зайду вечером.

Он вышел и закрыл дверь. Но через несколько секунд она распахнулась снова.

- Мисс Леггет очень больна, - сказал он и ушел.

- Ну и весело мне тут придется, - проворчал я и, сев у окна, закурил.

Постучала служанка в черном платье и белом переднике и спросила, что мне подать на второй завтрак. Это была крепенькая розовая толстушка лет двадцати пяти, со светлыми волосами; ее голубые глаза глядели на меня с любопытством и юморком. Когда она принесла еду, я вытащил из саквояжа бутылку виски, глотнул из нее и перекусил. Всю вторую половину дня я провел в комнате.