Проклятье Дэйнов | страница 26



Я ответил, что это меня огорчит.

Вернулась Арония Холдорн.

- Мне, правда, очень жаль, - сказала она, встав в дверях и вежливо улыбаясь, - но мисс Леггет не хочет вас видеть.

- Очень жаль, - сказал я, - но нам придется ее увидеть.

Она выпрямилась, и улыбка исчезла.

- Простите

- Нам придется ее увидеть, - повторил я как можно дружелюбнее. - Это необходимо, я вам объяснил.

- Извините. - Даже холодность не могла испортить ее прекрасный голос. - Вы не можете ее видеть.

Я сказал:

- Мисс Леггет, как вам, вероятно, известно, - важный свидетель по делу о краже и убийстве. Нам надо ее видеть. Если вас это устраивает больше, я готов подождать полчаса, пока сюда придет полицейский со всеми полномочиями, которые вы сочтете необходимыми. И мы с ней увидимся.

Коллинсон произнес что-то невнятное, но похожее на извинения.

Арония Холдорн ответила легким поклоном.

- Можете поступать, как вам угодно, - холодно сказала она. - Я не согласна, чтобы вы беспокоили мисс Леггет против ее желания, и если речь идет о моем разрешении, я вам его не даю. Если же вы настаиваете-помешать вам я не могу.

- Спасибо. Где она

- Ее комната на пятом этаже, первая от лестницы, слева. - Она слегка наклонила голову и ушла.

Коллинсон взял меня под руку и забормотал:

- Не знаю, стоит ли мне... стоит ли нам идти. Габриэле это не понравится. Она не...

- Вы как хотите, - проворчал я, - а я иду. Ей это может не понравится, но мне тоже не нравится, что люди прячутся, когда я хочу спросить их о пропавших бриллиантах.

Он нахмурился, пожевал губами, сделал несчастное лицо, но со мной пошел. Мы отыскали лифт, поднялись на пятый этаж и по пурпурному ковру подошли к первой двери слева. Я постучался. Ответа не было. Я постучался снова, громче.

В комнате послышался голос. Вероятнее всего, женский, но мог принадлежать кому угодно. Он звучал настолько слабо, что мы не разобрали слов, и как бы придушенно-даже нельзя было понять, кто говорит. Я толкнул Коллинсона локтем и приказал:

- Позовите ее.

Он оттянул воротничок пальцем и прохрипел:

- Габи, это я, Эрик.

Ответа все равно не последовало. Я опять постучал:

- Откройте дверь.

Внутри что-то произнесли, я ничего не понял. Я снова крикнул и постучал. В коридоре открылась дверь, и высунулся старик с бледным лицом и жидкими волосами:

- Что происходит

- Не ваше дело, - сказал я и опять постучал в дверь.

Голос внутри стал громче, и мы уже слышали в нем жалобу, но слов по-прежнему разобрать не могли. Я повертел ручку, и оказалось, что дверь не заперта. Я еще погремел ручкой и приоткрыл дверь сантиметра на два. Голос стал более внятным. Я услышал мягкие шаги. Я услышал сдавленный всхлип. И распахнул дверь.