Люди Ковра | страница 52



Наконец они остановились и сели передохнуть. Их путь был бесконечен. И не было похоже, что они придут куда-нибудь в определенное место.

— А что внизу, под Подковерьем? — спросил Брокандо.

— Пол, — ответил голос Писмайра из темноты.

— А что под ним?

— Ничего.

— Что-то должно быть ниже чего-то еще.

— Так это и есть Пол. Это все, что есть. Ты с таким же успехом мог бы спросить, что над Ковром.

— Ну так что же над…

— Откуда мне знать? У нас и здесь, внизу, слишком много сложностей. Прямо сейчас и здесь. И они вызывают беспокойство. Так что волноваться о том, что над нами?

— Но ведь Ковер не может продолжаться до бесконечности.

— Для меня его пространства достаточно! — сказал Писмайр раздраженно.

Брокандо почувствовал дуновение воздуха прямо перед своим лицом. Странно было разговаривать с людьми в кромешной тьме. Насколько он понимал, они могли сидеть на краю другой ямы. Все приходилось делать на ощупь.

— Писмайр, — заговорил он.

— Ну что там еще?

— Как насчет моулов? Они не спустятся сюда?

— Это твой тоннель. Ты и должен знать. Хотя не могу представить, почему они могли бы захотеть это сделать. Не думаю, что это могло им понравиться больше, чем нам.

— Верно.

Наступила тишина.

— Это был ты?

— Я думал, это был ты.

— Брокандо?

— Писмайр?

— Бейн?

— Что?

— Видишь, — сказал голос Гормалиша на ухо Писмайру, — мы видим в темноте.

Они не сражались. Да и как они могли вступить в бой, если в темноте столь же легко было сразить друга, как и врага?

Самым ужасным был мрак. А потом когти, которые хватали их с такой же легкостью, как ребенок хватает игрушку.

— Ну, ну, — сказал Гормалиш. Его голос слышался где-то поблизости. — Вот это сюрприз!

— Мой брат с тобой? — спросил Брокандо.

После паузы Гормалиш ответил:

— Образно говоря, да. А теперь ты будешь делать то, что я скажу тебе. Ты, королишко, будешь держаться за хвост Пергиша. Старик будет держаться за пояс короля. Солдат дьюмайи будет держаться за пояс старика. Если кто-нибудь кого-нибудь отпустит, если кто-нибудь попытается бежать, он мертвец.

Брокандо, умевший считать очень быстро для короля, сказал:

— О, а как насчет… о!

— Прошу прощения, — сказал Писмайр, умевший считать быстрее, — я случайно не лягнул тебя? Ну, значит, он прав. Он захватил нас всех троих.

— Но ведь мы не можем бросить Гл… О! Ох. Конечно.

— Да, понимаю. Ты прав.

Внезапно в голосе Брокандо послышались возбужденные заговорщицкие нотки, которые могли бы насторожить каждого, кто не был моулом, и он бы заподозрил неладное.