Люди Ковра | страница 45



— Не знаю, почему бы вам самим просто не забрать их, — мрачно сказал первый голос.

— Но вы король, — возразил второй голос, — если король говорит свое слово, значит это правильно. Все должно быть подписано и оформлено должным образом.

Снибрилу показалось, что он слышит, как Бейн улыбается в темноте.

— Но ведь никто еще не вернулся обратно, — сказал первый голос.

Третий голос зарокотал, как гром:

— Им так нравится в наших землях, что мы не можем их заставить вернуться, — сказал он.

— Я вам не верю, — возразил первый голос.

— Но это не имеет значения, — сказал второй голос. — Подписывайте!

— Нет! Не подпишу! Я король…

— И вы полагаете, что я, сделавший вас королем, не смогу изменить положения и низложить вас? — сказал второй голос.

После паузы он добавил:

— Ваше величество.

— Я сообщу о вас Джорнарилишу. Я пожалуюсь на вас! — сказал первый голос, но он звучал не слишком уверенно.

— Джорнарилиш! Вы думаете, ему есть дело до того, что происходит здесь? — замурлыкал второй голос. — Подпишите! Или, может быть, присутствующий здесь Гораш найдет вашим рукам другое применение?

— Да-а, — сказал третий голос, — например, ожерелье.

Брокандо повернулся к остальным; голоса за дверью звучали то угрожающе, то плаксиво.

— Это мой брат, — сказал он, — вот такой, как есть. У меня план. Мы ворвемся и убьем столько моулов, сколько удастся.

— И ты думаешь, это мудрый план? — спросил Бейн.

— Ну, по-моему, он звучит разумно, — сказал Гларк.

— Но в городе их сотни, разве нет? — возразил Бейн.

— Мои люди восстанут и справятся с ними, — прошипел Брокандо.

— Значит, у них есть оружие? — поинтересовался Бейн.

— Нет, но оно есть у моулов. Они начнут с того, что отберут его у моулов, — ответил Брокандо спокойно.

Бейн застонал:

— Все мы обречены умереть, — сказал он, — это не тактика. Это означает «делай так, как получается».

— Давай-ка тогда начнем, — сказал Брокандо. Он поднял ногу и толкнул дверь. Она сдвинулась на дюйм, но дальше не поддалась.

— В чем дело? — спросил Снибрил.

— Что-то мешает с той стороны, — прошипел Брокандо, — а этого быть не должно. Помогите-ка мне все.

Они все навалились на дверь плечами. Она какое-то время сопротивлялась, а потом распахнулась. Послышался крик.

В течение секунды в зале царила тишина. Никто не двинулся с места.

Снибрил увидел, что трон валяется на полу. Он-то и заклинил дверь. Теперь трон лежал на середине лестницы, а тощий дефтмин пытался выкарабкаться из-под него, издавая жалобные тихие звуки. За ним стояло двое моулов и смотрело в открытую дверь. Один был крупный, широкоплечий, с бледным лицом, почти скрытым кожаным шлемом. В огромной лапище он держал свернутый кольцом кнут. «Третий голос, — подумал Снибрил. — Он и выглядит так, что у него не может быть иного имени — Гораш — это имя ему подходит». Позади Гораша стоял тощий моул в длинном черном плаще, ощерившись, как только что пообедавший волк. «Это „Второй голос“, — подумал Снибрил. Похоже, в его имени должно быть много „С“ — имя, которое звучит как шипение или свист».