Люди Ковра | страница 33
— Мы, дефтмины, хорошо сложены, — сказал Брокандо. — И нам наплевать, если кто-то вырастает нелепым переростком.
Через некоторое время, когда они приближались к лагерю манрангов, Снибрил сказал:
— Знаешь, я не думаю, что ты потерял год. Если ты был статуей, то время для тебя не могло идти. В каком-то смысле ты выиграл год. Все стали на год старше, кроме тебя.
Брокандо думал об этом.
— Значит ли это, что я все еще должен вознаградить тебя? — спросил он.
— Думаю, что так, — ответил Снибрил.
— Хорошо.
7
Они прибыли в лагерь как раз вовремя, чтобы предотвратить выступление в путь поисковой партии, которую снаряжали на помощь Снибрилу. Брокандо немедленно оказался в центре внимания, чем он наслаждался и к чему, очевидно, привык. Снибрила более или менее оставили без внимания и даже вроде бы забыли о нем. Более или менее…
— Где ты был? — спросил Писмайр, одновременно с облегчением и сердито. — Шляться вот так! Разве тебе неизвестно, что кругом моулы?
— Прости, — ответил Снибрил. — Но так случилось.
— Ладно, теперь это неважно, — сказал Писмайр. — А что здесь происходит сейчас? Знает ли кто-нибудь из вас, бестолковых болванов, как приветствовать короля?
— Не думаю, — ответил Снибрил. — Он вполне отважный человек, но чуточку слишком возбудимый и, собственно говоря, не слушает, что ему говорят.
— Ну, мне кажется, это похоже на королей, — сказал Писмайр.
Брокандо оказался в центре толпы болтающих, лопочущих и глазеющих на него манрангов и благожелательно улыбнулся им.
— Да, я там был, — говорил он. — Оказался всего в одном шаге от сокровища, когда «дзинь»! Это оказалось за моей спиной. Итак…
Писмайр локтями проложил себе дорогу в толпе, снял шляпу, склонился в поклоне так низко, что его борода коснулась земли, и в таком положении застыл, встретив изумленный взгляд Брокандо, воззрившегося на его спутанные белые кудри.
— Приветствую тебя, о король, — сказал старик. — Для нас большая честь, что столь великий сын благородных предков счел нас достойными того, чтобы… мм, того. Все, что мы имеем, к вашим услугам, отважный Господин. Я Писмайр, скромный и смиренный философ. Это…
Он с диким видом щелкал пальцами Гларку, который стоял с разинутым ртом, дивясь этому зрелищу, в то время как Писмайр, согнувшись пополам, все еще стоял перед воином-карликом. — Давай, давай. Протокол — это очень важное дело. Его следует соблюдать. Поклонись королю!
— Какому королю? — спросил Гларк, тупо озираясь.
— Прояви некоторое уважение, — сказал Писмайр.