Бессмертная и недооцененная | страница 17
Кроме того, в библиотеке была Книга Мертвых. Это как прошлогодний Вог (один из популярных журналов о моде — Прим. Перевод.) — довольно не плох.
— Кто-то у двери. — Сказала я, вытерев лицо.
— О, нет. Там никого нет.
— Джессика, кто-то там определенно есть.
— Не может быть. Ты знаешь, ты похожа на одну из тех раздражающих маленьких собачек, …. которые, каждый раз, когда на улице проезжает машина, срывают всех с места, заставляя идти и смотреть….
Дзынь-ДЗЗЗЗЗЗЗЗЗЫЫЫЫНННЬ…..
— Я тебя ненавижу, — сказала она, вставая.
Я посмотрела на часы. Было почти шесть часов утра…. Возможно, это даже не вампир. Они не любят выходить, когда скоро восход. Как правило, они были более взрывоопасны, чем бензин. Или не были? Я всегда путаю. Моя тройка по химии говорит сама за себя.
Подводя часы, вошел Синклер.
— Тебе надо купить что-то на батарейках, — вырвалось у меня.
— Их подарил мне мой отец. Кстати, об отцах….
— Заткнись. — Я закрыла глаза. Хотя надо было закрыть уши. — Даже не говори мне об этом.
— Догадайся, кто решил нас навестить? — Весело спросила Джессика, проходя обратно в кухню. Она вернулась очень быстро — она, должно быть, бежала туда и обратно.
Я опустила руки как раз в то время, чтобы заметить высокого, привлекательного, уже в возрасте мужчину, который шел позади неё и тяжело дышал; его темно-каштановые волосы с проседью, штаны для гольфа, крокодиловый пояс, розовое пончо и в тон ему рубашку от Izod.
— Папа! — сказала я с таким энтузиазмом, на который только была способна. Очевидно, он хотел подвести наши отношения к какой-то трогательной черте, но не смог.
— Бетси, ошиб…. — Он кивнул Синклеру, а затем резко отвел глаза. Когда парни встречали Синклера, они всегда так делали. Женщины тоже отводили взгляд….но только для того, чтобы затем опять оглянуться.
— Ты отлично выглядишь, — я показала на уголки своих глаз, — сделал с собой что-нибудь?
Он сделал несколько шагов и кивнул. На самом деле он выглядел намного моложе, чем был на самом деле. Я была очень рада, что моя смерть ни как не отразилась на его здоровье.
— Да, твоя мачеха заставила меня сходить к доктору Феррину. Он также делал операцию мэру. — Добавил он, потому что не мог иначе.
Синклеру и Джессике надо было выйти…. Я смотрела прямо на Синклера, но он, как обычно, не понял намек. На самом деле он — О, Боже — спокойненько садился за стол.
— Я вижу, ты уже получила извещение. — Сказал папа, мельком взглянув на мою почту на столе. Я всегда думала, что смерть избавляет от бумажной волокиты, но многое из того, что я думала о смерти раньше, оказалось не правильным.