Нежный хищник | страница 49
— Не мог бы ты мне сказать, сколько осталось до…
— Шесть часов.
Она заморгала.
— Шесть?
— Мы летим уже четыре часа. Еще шесть — и мы в Дубааке.
— Я имела в виду Нью-Йорк. Если ты надеешься меня запугать, делая вид, что мы…
— Зачем мне тебя пугать, habiba ? Мой дом в Дубааке. Туда мы и направляемся.
— Хочешь сказать… ты не шутил, когда говорил… Тарик поднялся.
Когда Мэдисон наконец вышла из комнаты отдыха, на ее щеках горел румянец. Сейчас она резко побледнела, и он испугался, что она может упасть в обморок. Однажды с ней такое уже произошло по его вине, но больше он этого не допустит.
Он и так уже винил себя за то, что занимался с ней любовью, не спросив ее, не навредит ли это ребенку.
— Сядь, а то грохнешься в обморок, — сказал он, и, прежде, чем Мэдисон успела возразить, схватил ее за руку и усадил рядом с собой на диван.
— Нет, — прошептала она.
— Прислонись ко мне.
— Я в порядке.
— Разве я спрашивал твое мнение, habiba ? Прислонись ко мне.
Мэдисон хотела проигнорировать его команду, но он, положив ладонь ей на затылок, притянул ее к себе, и ей ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
Правда заключалась в том, что у нее действительно кружилась голова. Доктор сказал, что у нее отличное здоровье, но на ранних сроках беременности бывают недомогания.
— А-а, — простонала она, закрыв глаза. Покалывающее ощущение холода на затылке было таким приятным.
Должно быть, он взял из стакана кубик льда.
— Теперь лучше?
Просто восхитительно, подумала Мэдисон, но лишь кивнула в ответ.
— Причина в беременности? Ты…
— Нет, с ребенком все в порядке.
— Возможно, нам не следовало… — Тарик замолчал, и она почувствовала у себя на виске его теплое дыхание. — Возможно, нам не следовало заниматься любовью.
Мэдисон подняла глаза.
— То, чем мы занимались, — ответила она, — называется секс.
— Прислонись ко мне, черт побери.
Он снова положил ладонь ей на затылок.
— Может, тебе следует что-нибудь съесть?
— Мы только что пообедали.
— Несколько часов назад, — возразил Тарик. — Кроме того, теперь ты должна есть за двоих, забыла? Юзуф!
Стюард появился мгновенно, словно из волшебной лампы Аладдина.
— Мой господин?
— Принеси нам чего-нибудь холодного. Сока или воды.
— Сейчас, ваше высочество.
Поклонившись, Юзуф направился в сторону кухни, но Тарик задержал его.
— Сэр?
— Принеси еще что-нибудь сладкое. Пирожные или шоколад.
— Конечно, ваше высочество.
— И побыстрее.
— Да, сэр.
Когда стюард удалился, Мэдисон издала смешок.
— Если он задержится, ты прикажешь его четвертовать?