Психоз 2 | страница 27
— Вы живете в Фейрвейле?
— Нет, сестра. (Полегче.) Еду мимо. У меня там друзья.
— Значит, город знаете?
— Вроде бы знаю. А вы оттуда?
Она кивнула.
— Выросла там. Но уже много лет не бывала.
— По-моему, из монастыря вас не особенно-то и выпускают.
Она издала что-то вроде смешка; забавно было слышать его из уст монашенки.
— Это правда.
— Ну, вы немного потеряли. Клянусь, Фейрвейл такой же, каким был, когда вы оттуда уехали.
Дождь хлестал вовсю, и она не отрывала глаз от дороги.
— Говорите, у вас есть друзья в городе?
— Ну да.
— Скажите-ка вот что. Вы, часом, не знаете некоего мистера Лумиса, а? Сэма Лумиса?
— Вроде как слышал эту фамилию, — ответил Бо. — Не тот ли, что держит магазин скобяных изделий?
— Выходит, он все еще там?
Бо кивнул.
— Да я же говорю — мало что изменилось.
Но на самом деле много чего изменилось — здесь и сейчас. Пока они разговаривали, он обдумывал свои дальнейшие действия. И тут, когда эта старая сука задала последний вопрос, он вспомнил.
Сэм Лумис. Еще как слышал. Тот самый, что был замешан в серьезное дело об убийстве много лет назад, когда арестовали одного сумасброда, который замочил кого-то в старом мотеле. Мотель Бейтса, в пустынной местности, у окружной дороги А. Заведение сгорело, а дорога все еще там. Ею мало кто пользуется, потому что рядом проходит главное шоссе, и уж наверняка ею никто не воспользуется сегодня.
Как долго они уже едут? Если он правильно помнил, скоро должен быть поворот. Бо сощурился, вглядываясь вперед, однако дождь лил так сильно, что «дворники» не успевали расчищать лобовое стекло и все тонуло во тьме. Прогремел гром, а потом молния осветила дорогу впереди, и в ее свете он успел увидеть то, что хотел. Полегче.
— Сестра…
— Да?
— Видите развилку вон там? Возьмите вправо — это самый короткий путь к городу.
— Спасибо.
Ему послышалось или она снова хихикнула? Нет, скорее это напоминало покашливание.
— Вы простужены?
Она покачала головой.
— Нет, я здорова.
И правда здорова. Крупновата, почти такого же роста, как он, но Бо был уверен, что сумеет справиться с ней. Нужен один хороший удар, чтобы она отключилась, а потом он выбросит ее на дорогу. После этого он сядет за руль — и к черту Фейрвейл, прямиком в Рейвенсвуд, вдоль границы штата. С ветерком.
Теперь они тряслись по проселочной дороге, в темноте то и дело попадая в рытвины. Ему показалось, что сейчас она начнет говорить ему все, что думает об этой дороге, но монахиня молчала. Да и гроза понемногу унималась; может быть, и дождь скоро окончится.