Подруга | страница 5



— Радег — это не орочье имя, — заметила Тхар, краем глаза наблюдая, как последний из обозных покидает потоптанное поле.

— Не орочье, — согласился Радег, и мягкая улыбка словно застыла на губах, а глаза заледенели. — У меня мать — человек.

Тхар посмотрела на него секунду и отвернулась к телеге, с которой за разговором с интересом следила её бабка:

— Удачной дороги, орк.

— Постой, — не обиделся тот, хотя вот так подчёркнуто не звать орка по имени, которое он открыл собеседнику — это почти оскорбление. — Ты так и не сказала, как тебя зовут?

— А зачем тебе? Ты ж у нас, как настоящий орк, человеческих женщин за разумных существ не признаёшь, как и родства с ними? — язвительно бросила Тхар через плечо.

— Ты не так поняла, — нахмурился Радег, но девушка уже вскочила на козлы и схватила вожжи.

— А поле-то всё истоптано, — горестно подала голос бабка. — Что ж нам теперь делать? Как же ж мы теперь-то? — запричитала она. Тхар уже почти закатила глаза, но вовремя решила, что против навязчивого орка все средства хороши:

— Вот-вот! — она сурово сдвинула брови и пронзила Радега взглядом: — Испоганил моё приданое, плати компенсацию!

Орк усмехнулся весело:

— Я бы за тобой и такое приданое взял!

— А тебе никто не предлагает! — фыркнула возмущённо Тхар. — Жаба душит, так и скажи! — она легонько хлестнула осликов, и они послушно пошли прочь.

— Где твоя усадьба, честная девушка? — крикнул ей вслед орк. — Скажи, я привезу деньги!

— Как же, — буркнула себе под нос Тхар. — Сдаётся мне, ни его, ни денег мы больше не увидим.

— Ой, не думаю, — радостно отозвалась бабка, и Тхар, обернувшись, встретила её довольный и хитрющий взгляд. — Глянулся он тебе, а?

— Ба-абушка-а-а! — со стоном закатила глаза Тхар.

— А что? — не сдалась та. — И далеко ходить не надо! Купец. Видно, что мушшина сурьёзный. Опять же, можешь с ним по дорогам бродить, а детки появятся, так у нас осядешь, а? — с надеждой спросила бабка.

Тхар только снова закатила глаза и покачала головой.

2

— Ллио, солнышко, опять ты читаешь в темноте! — высокая темноволосая эльфийка с мягкими чертами лица подкрутила лампу, и та засияла.

— Ну ма-ама, — заныл Ллио, морщась от яркого света и откладывая книгу. — Я не читаю уже, задумался.

— О чём? — Миреллин присела рядом на диван и улыбнулась сыну. Тот собрался с духом и сказал:

— Мне нужно уехать. Ненадолго, — тут же добавил он, видя, что та хватается за сердце и бледнеет. — Мама, ну пожалуйста!

— Ллио, прошу, побудь ещё немного дома, — со слезами на глазах проговорила Миреллин. — Ты только-только вернулся!