В ад с «Великой Германией» | страница 42
Нашему лейтенанту Хартвигу всего 19 лет, но он тонкий парень! Может дать нам, «старым воякам», хорошие указания. У него всего несколько месяцев фронтового опыта, а мы между тем приобретаем его уже несколько лет!
22 апреля 1944 г. В новый год своей жизни я не хочу вступать пропитанный потом и немытый. Поэтому я отправляюсь в маленький город Гура Хуморулуй. Когда я шел по улице в поисках домов, где можно было бы помыться, ко мне внезапно обратился старый, хорошо выглядящий и говорящий по-немецки мужчина: «Дорогой господин немецкий солдат, я не знаю вашего звания, но скажите, что вы ищете? Могу ли я помочь вам?» Я был поражен, но согласился прийти к нему в дом, где я здороваюсь с его супругой. Затем появилась молодая красивая девушка лет семнадцати. Оказалось, что я гость отставного профессора, который преподавал как в Вене, так и в Румынии. Мы говорим о войне и о наших шансах задержать русских. Я пытаюсь внушить ему больше мужества, объяснив, что нынешнее положение это позволяет. Хотя я и оставил вопрос открытым, сможем ли мы задержать здесь врага. Оба «старика», и муж и жена, притихли. Затем мы пьем самодельное вино и едим похожий на пирог вкусный белый хлеб со своим джемом. В заключение мы с хозяином пьем еще плодовое вино. Позже хозяин отводит меня в сторону и спрашивает о том, имею ли я возможность обеспечить для девушки безопасность, если русские все же прорвутся сюда.
Так как наши грузовики снабжения часто едут до Вены, я заявляю, что нашел бы, пожалуй, такую возможность. «Сложите чемодан для девушки и подготовьте его для поездки. Я советую вам сделать это как можно скорее, так как русские могут быть здесь очень скоро». На прощание профессор с женой обнимают меня. Я узнаю, что они только дядя и тетя девушки. Вечером я узнал, что на следующий день грузовик нашей ремонтной группы поедет за запасными частями в Вену. После построения и постановки часовых я отправляюсь к профессору и информирую его о подходящей возможности вывезти девушку. После короткого совещания все трое приходят к согласию. Теперь я обращаюсь к ним с просьбой, не снабдят ли они меня большим количеством теплой воды, чтобы я мог помыться? Меня отводят в маленький домик, где стоит допотопная цинковая ванна. Затем хозяева отправляются готовить мне горячую воду. Я принимаю их предложение с благодарностью. Через некоторое время ванна наполняется горячей водой, и я могу мыться с «известным», плохо вспенивающимся мылом вермахта. Господи боже, что за приятное чувство! Хорошо бы теперь иметь чистое нижнее белье. Но, к сожалению, я вынужден одеть мое старое, далеко не первой свежести белье. Моя оливково-зеленая рубашка пропитана средством от педикулеза, и, следовательно, я могу не опасаться вшей. Я возвращаюсь в дом, как новорожденный. Меня приглашают отобедать, но я уже поел из своего котелка гуляш с макаронами. Тем не менее я остался и не отказался от плодового вина. Я записываю фамилию семьи, а также имя девушки, однако машина сегодня, к сожалению, не едет. Девушка сложила свой чемодан, положив в него спортивную одежду, а также все необходимые бумаги. Я говорю, что заберу ее следующим утром, провожу к грузовику и представлю водителю. Шофер пожилой и вполне достойный доверия. После последнего стакана плодового вина я прощаюсь.