Побег из гарема | страница 6



— Да… вы красавица, — вкрадчиво проговорил он и, протянув руки, дотронулся до ее золотых волос. — Это несомненно.

Она отшатнулась от него и осмелилась задать вопрос, который не давал ей покоя.

— Что вы собираетесь со мной сделать?

Его глаза заблестели, словно он находил удовольствие в ее тревоге.

— Вы будете доставлены в Константинополь и выведены на помост, где будете проданы тому, кто заплатит за вас самую высокую цену.

Она ахнула и попятилась от него.

— Вы чудовище, — прошептала она в страхе и отвращении. — Как можно быть таким мерзавцем?

Он пожал плечами:

— Ваше мнение обо мне не имеет значения. Вы всего лишь красивая женщина, которая принесет мне хороший барыш на невольничьем рынке.

— А что будет с другими пленниками? Он снова сардонически пожал плечами:

— Вы единственная выжившая с американского корабля.

— Но я же слышала, в камерах кто-то есть.

— Всего лишь двое моих людей, которые ослушались приказов. — Он потеребил бороду. — Не терплю непослушания ни от кого.

Увидев, как кровь отхлынула от ее лица, он рассмеялся, и от этого зловещего смеха ее снова пробила дрожь.

— Какая жалость, что вы уже не девственница, иначе я мог бы получить за вас вдвое больше.

Не успела она ничего понять, как он притянул ее к себе и осклабился, обдавая ее лицо своим зловонным дыханием.

— И все равно вы — услада для любого мужчины. Кто знает, возможно, даже сам султан пленится вами.

Она отвернулась от него и закрыла глаза, отгораживаясь от злого блеска во взгляде.

— Мадам, если бы не ребенок, которого вы носите, я бы сам испробовал прелести вашего тела. Возможно, даже в таком состоянии вы бы доставили мне удовольствие.

На долгие несколько мгновений его слова повисли в воздухе, пока он ждал ее реакции на свое непристойное предложение. Когда она никак не прореагировала, он отпустил ее и направился к двери.

— Не бойтесь, что вами воспользуются мои люди, мадам. Холодная женщина не согреет постели мужчины. Заботьтесь о своем здоровье, делайте, что вам сказано, и с вами будут хорошо обращаться. Я хочу, чтобы вы выглядели здоровой и красивой, когда взойдете на невольничий помост в Константинополе.

Капитан быстро вышел, и когда дверь за ним закрылась, Джулианна повалилась на пол в глубоком обмороке.

Когда пленница пришла в себя, было уже довольно поздно. Лампа прогорела, и каюта погрузилась во тьму. Она пошарила вокруг себя, пока не обнаружила узкую койку. Не заботясь о том, что та грязная, подтянулась кверху и повалилась вперед, уткнувшись головой в жесткий матрас, где дала волю слезам горя и отчаяния.