Рудники минотавра | страница 7



— Привет, дядюшка Хью! Я принесла вам «Телеграф».

Хью еще не закончил завтракать. Он радостно улыбнулся племяннице из-за подставки для тостов:

— Спасибо, моя дорогая. Ты такая заботливая. Надо же, проделать весь этот путь сюда только для того, чтобы порадовать старика! — Он налил в кружку Конни чай из выщербленного бело-голубого чайника. — Держи, может, тебе приятно будет увидеть вот это.

Он протянул ей открытку от своей сестры Годивы, которая теперь была в Бразилии.

Конни просмотрела ее.

— Похоже, что ей там хорошо.

— Да, моя сестра наконец-то нашла себя после стольких лет. Представь себе, она присоединилась к твоей компании в Рио и изучает португальский!

Благодаря Конни Годива в прошлом году признала, что является посредником древесных духов, после того, как долгие годы отвергала Общество и все, что с ним связано.

— Это просто здорово! Я действительно очень рада.

— И я тоже, даже если у всех у вас съехала крыша. Как там Эвелина, кстати?

— Ой, знаете, она так волнуется из-за свадьбы.

Хью бросил на племянницу проницательный взгляд, заметив темные круги усталости у нее под глазами.

— А она что-нибудь говорила о том, где они с Маком собираются жить после этого? Знаешь, ты здесь всегда желанный гость, если у них для тебя не найдется комнаты… хотя, пожалуй, для юной особы здесь немного скучновато.

— Спасибо, дядюшка Хью. Я с удовольствием приеду к вам на рождественские каникулы, когда они уедут в свадебное путешествие. А что потом, не знаю. Эвелина говорила, что не собирается сильно менять образ жизни.

— Не собирается она! — хихикнул дядюшка Хью.

От соседнего дома послышался топот и крик. Конни скорчила дядюшке рожицу:

— Ну как вы, ладите с соседями?

Рэт, друг Конни, приехал в эти места вместе с борцами за экологию, раскинувшими лагерь в Мэллинском лесу. После того как мистер Мастерсон дал отцу Рэта работу на сезон, когда ягнятся овцы, их семья переехала из своего холодного автобуса и устроилась на жительство в домике по соседству с Хью. Их первая встреча стала сущим бедствием. Волк, немецкая овчарка, жившая в этой семье, набросился на Хью в припадке ревности, когда увидел, что старик обнимает свою внучатую племянницу. Волк обожал Конни.

— Ну, если закрыть глаза на его тяжелый характер, ее крики, когда Рэт что-то натворит, и целый зверинец вопящих животных, который мальчик держит в угольном сарае, то они просто идеальные соседи. — Хью поймал взгляд Конни и подмигнул ей. — Не волнуйся, на самом деле они не так уж плохи. С мальчиком мы поладили, а у миссис Рэтклифф золотое сердце. Они всегда делают музыку тише, когда я прошу. Последнее время частенько зовут меня на чай. Думаю, мы становимся приятелями.