Пташка Мэй и страна Навсегда | страница 22
Она посмотрела на конверт и вздохнула.
И дерево, и лицо женщины в листве — все исчезло.
Мэй покусала ноготь.
— Мью? — спросил Пессимист.
— Тссс. — Девочка задумалась. В голове, обгоняя друг друга, побежали вопросы.
Неужели призрак и есть опасность, с которой Мэй предстоит столкнуться?
Кто схватил ее в озере? Он или кто-то другой?
Как связана с этим всем Хозяйка?
Мэй прижалась носом к стеклу и посмотрела в окно. Отсюда ей была видна лишь тень от деревьев. Девочка почувствовала себя как в тюрьме.
Там ли вы? Мэй постаралась представить женщину с печати. Девочка прищурилась, пытаясь разглядеть в листве ее глаза. Вам нужна моя помощь? Это было невероятно! Мэй знала: толку от нее маловато. Где уже тут говорить о пользе. А если бы это было не так, разве мама решила бы отослать ее в пансион?
Через несколько минут Мэй продрогла, и это отвлекло ее от размышлений.
— Котенок, пора купаться! — с первого этажа крикнула мама.
Девочка села на кровать и стянула с себя черные шорты и черные тапочки, не заметив, что ртуть в термометре над кроватью ползет вниз. Мэй вошла в ванную, смахнула со лба челку и открыла кран. Она как раз повернулась, чтобы закрыть дверь, когда услышала за спиной плеск. Волосы на затылке встали дыбом.
Мэй повернула голову.
В ванне сидела бледная женщина с длинными черными волосами и пустыми черными кругами вместо глаз. Она просвечивала насквозь. А на голове у гостьи была купальная шапочка.
Мэй почувствовала, что вот-вот закричит, и зажала рот ладонью.
Медленно, притворяясь, будто ничего не видела, она вышла из ванной и на цыпочках побежала в мамину комнату. Миссис Берд сидела за компьютером.
Дрожащая Мэй со скрипом затормозила на пороге.
Мама подняла глаза.
— Что случилось?
Мэй набрала в грудь воздуха и растерялась. Она внезапно представила пансион Святой Агаты.
— А…
Она глянула через плечо вниз, на лестницу.
— Мэй?
Девочка застыла в нерешительности.
— Ты не посмотришь там… у меня…
Что сказать?
— По-моему, в ванной сидит паук.
Миссис Берд недоверчиво посмотрела на дочку.
— Паук? Ну, раздави его.
— Я боюсь давить пауков. — Мэй помедлила и шепнула: — Кажется, там тарантул.
— Ох, Мэй. — Миссис Берд с тоской глянула на свой ноутбук, поднялась и вышла в коридор. Старый пол заскрипел у нее под ногами.
Они прошли мимо лестницы.
Пессимист сидел на ступеньке и поглядывал на перила, явно раздумывая, не съехать ли по ним вниз. Иногда он любил кататься по перилам.
Миссис Берд вошла в ванную. Мэй подумала, что сейчас мама завизжит или выскочит в коридор, однако ничего не произошло. Девочка заглянула за дверь и увидела, что мама спокойно рассматривает стену. Прозрачная незнакомка по-прежнему сидела в ванне.