Небесный скиталец | страница 26
— Мистер Круз, пожалуйста, присядьте.
Мне вспомнилось, как я впервые увидел его. Отец был на земле, в увольнении, а «Аврора» — в порту, и он взял меня на корабль, чтобы показать мне его. От волнения я даже ослабел. Я тогда в первый раз оказался на папином корабле. Мне было шесть. Капитан Уолкен в командной рубке разговаривал с одним из инженеров, но он тепло поприветствовал отца, и я был так горд, что папа работает вместе со столь важным человеком. Потом капитан взглянул на меня:
— Вы тоже однажды полетите, мистер Круз? — спросил он с улыбкой. На миг я онемел, потом собрался с духом и выпалил одно-единственное слово.
— Да! — сказал я, гораздо громче и храбрее, чем хотел. Капитан Уолкен рассмеялся, вскинув бровь, и посмотрел на отца.
— Этот полетит, не сомневаюсь, — сказал он.
Теперь я глядел в его лицо, ища признаки той радостной вести, которую он должен был сообщить мне. Но он казался таким официальным, совсем как на капитанском мостике. Он начал было говорить, но замолчал, раздраженно хмыкнув и глядя в окно. Это было так не похоже на него — все эти колебания, и я сразу понял, что сегодня мне добрых новостей не услышать.
— Досадная история, мистер Круз, — заговорил он. — Я дал вам обещание, а больше всего на свете я ненавижу оказываться лжецом. Нам действительно нужен новый младший матрос на «Аврору», но это будете не вы.
Я ничего не ответил, но мысли мои смешались, я все пытался понять, что такое ужасное совершил, чтобы прогневать капитана.
— Успокойся, Мэтт, — мягко сказал он, — ты не делал ничего худого. Твоя служба на этом корабле всегда была образцовой. Это не мой выбор. Меня вынудили взять младшим матросом сына Отто Лунарди.
Я, конечно, знал это имя. Отто Лунарди, магнат, владелец «Авроры» и еще более сорока воздушных кораблей огромного флота.
— Я возражал, — говорил капитан, — но Лунарди оставил это без внимания. Похоже, он решил, что сынок не годен управлять его империей, вот и сослал его на мой корабль. От меня это не зависело. Надеюсь, ты понимаешь.
— Конечно, сэр.
— Ничто не доставило бы мне большей радости, чем увидеть тебя уже теперь с нашивками матроса.
Я подумал о тисненой золотой эмблеме с изображением штурвала, что носят на воротниках матросы; я так долго мечтал о ней. Я кивнул капитану:
— Благодарю, сэр. За все, что вы для меня сделали.
— Я не сделал ничего, чего ты не заслужил бы, — нетерпеливо ответил он. — С тех пор как я начинал, все изменилось. Сорок лет назад, если у тебя не было денег — а у моей семьи их не было, — ты тоже начинал юнгой. Я начинал именно так, точно как ты теперь. Но потом ты мог продвинуться благодаря усердному труду, честности и способностям. А теперь есть Воздушная Академия — и, чтобы поступить в нее, нужны не только способности, но и деньги или связи, а лучше всего — и то и другое. И они считают, что могут подготовить людей в своих замшелых классах. Конечно, они смогут чему-то научить их. Но не силе характера. Не умению тяжко трудиться и не отваге, которая нужна, чтобы водить корабли над континентами и океанами. Лунарди и другим владельцам нравятся выпускники Академии. У тех есть бумаги на фирменных бланках и сертификаты со всякими замысловатыми печатями, и владельцам кажется, что это удачное вложение денег и что теперь можно спать спокойно! Разумеется, у юного Лунарди тоже есть сертификат Академии. Но сомневаюсь, чтобы он хоть часок провел на воздушном корабле в шторм. А это, будь уверен, Мэтт, хорошее средство от самонадеянности. Я полагаю, что сынок Лунарди сбежит, едва мы доберемся до гавани Сиднея.