Проклятый дар | страница 140



— Все, теперь я ее чувствую.

Когда По шагнул на берег, Катса последовала за ним. Он уверенно шел сквозь лес, пока не остановился у ствола упавшего дерева. Взглядом измерив ствол, он подошел к одному из концов, присел и заглянул внутрь.

— Биттерблу, — произнес он в темную пустоту дерева. — Я — твой двоюродный брат По, сын Рора. Мы пришли защитить тебя.

Ответа не последовало. По снова заговорил тихим и мягким голосом.

— Мы не тронем тебя, сестра. Мы здесь, чтобы помочь. Хочешь есть? У нас есть еда.

Но ответа от поваленного дерева по-прежнему не было. По встал и повернулся к Катсе.

— Она меня боится, — тихо сказал он. — Попробуй ты.

— Думаешь, меня она будет бояться меньше? — хмыкнула Катса.

— Она боится, потому что я мужчина. Осторожно. У нее есть нож, и она готова им воспользоваться.

— Молодчина.

Катса опустилась на колени перед дырой в стволе и заглянула внутрь. В темноте угадывались очертания сжавшейся в комок девочки. Она часто, испуганно дышала, пальцы судорожно сжимали рукоятку ножа.

— Принцесса Биттерблу. Я — леди Катса из Миддландов. Мы с По пришли, чтобы помочь тебе. Ты должна нам поверить, Биттерблу. Мы оба Одаренные воины. С нами ты будешь в безопасности.

— Скажи ей, что мы знаем про Дар Лека, — прошептал По.

— Мы знаем, что тебя ищет отец, — добавила Катса в темноту. — Мы знаем о его Даре. Мы сможем тебя защитить. Биттерблу.

Катса ждала от девочки хоть какого-нибудь ответа, но безуспешно. Подняв взгляд на По, она пожала плечами.

— Как думаешь, у нас получится расколоть это дерево? — спросила она.

Но внезапно из глубины ствола до них донесся тихий, дрожащий голосок.

— Где моя мама?

Катса посмотрела на По, и несколько мгновений они неуверенно сверлили друг друга взглядами, потом По вздохнули кивнул. Катса снова приблизилась к стволу.

— Твоя мама умерла, Биттерблу.

Она ожидала рыданий или криков. Но вместо этого в дереве воцарилось молчание, а затем оттуда снова послышался голос, теперь еще более тихий.

— Ее у бил король?

— Да, — ответила Катса.

Снова молчание. Катса ждала.

— Воины идут сюда, — пробормотал По где-то над головой. — У нас считанные минуты.

Ей не хотелось сражаться с воинами, которые несли в своих устах ядовитые речи Лека, и, может быть, сражения можно избежать, если только удастся уговорить девочку вылезти на свет.

— Я вижу у тебя в руках нож, принцесса Биттерблу, — сказала Катса. — Ты умеешь им пользоваться? Даже маленькая девочка многое можете ножом в руках. Если хочешь, я тебя научу.