Запретная книга | страница 47



Фелипе опешил. От барона он ожидал вовсе не этого. Но проснулся инстинкт самосохранения, и юноша принял совет с благодарностью. Фелипе осознал и то, что своими действиями он опозорил рыцарские идеалы, а барон проявил великодушие.

Поклонившись, Фелипе бодрым шагом вышел из библиотеки.

Позже, уединившись в мастерской, Эммануил с мрачным торжеством вспоминал рассказ Фелипе.

«Неужели, — думал он, — моя магия вызвала такую реакцию?»

Сознательным усилием подобного не добиться. Превосходная иллюстрация к теории хаоса: капля воды, упавшая на крылышко бабочки, вызвала потоп. Но барон не верил в теорию хаоса.


Найджел выбрался из водного такси на пристань палаццо Ривьера.

— Сразу после свадьбы я толком ничего не разглядел, — признался он Орсине. — Господи, как похоже на пещеру! Зимой тут, наверное, чертовски сыро.

— Верно, — подтвердила Орсина. — Поэтому зимой я предпочитаю Прованс.

Слуги подхватили хозяйские чемоданы. Орсина поздоровалась с ними:

— Здравствуй, Бхаскар. Здравствуй, Сома. Как ваши дети в Дели? Когда вы их привезете?

Бхаскар, низкорослый индиец во френче и узких брюках песочного цвета, негромко отдал жене распоряжения на хинди. Пухленькая привлекательная Сома в сине-зеленом сари суетливо бросилась их исполнять.

— О, мадам, благодарю за ваш интерес, — ответил Бхаскар на ломаном английском. — Все так сложно. Билеты на самолет для пятерых детей и их содержание стоят дорого. Надеюсь, через год у нас получится.

Найджел оглядел парадный вход и внутренний дворик на уровне канала, тянувшийся из одного конца палаццо в другой.

— Боюсь, придется нам по дому перемещаться на гондолах. Научишь меня?

— Еще чего! — возразила Орсина. — Гондолам сотни лет, и они дырявые, как решето.

Найджел последовал за слугами по широкой церемониальной лестнице.

— Какие забавные! — сказал он, проходя мимо ангелочков на перилах. — А этот выставил напоказ пипиську.

— Он подражает Приапу, — сказала Орсина. — Помнишь?..

— А, того здоровяка в саду у дяди? Такое не забывается!

Изящный изгиб лестницы вывел в бальный зал. Найджел запрокинул голову и оглядел расписанный фресками темный свод потолка.

— Вот это место я помню. — Он окинул взглядом паркетный пол. — Зал больше крикетного поля.

Орсина никогда не знала, что Найджел скажет в следующий момент, и ей это нравилось. При ней он был милым, эксцентричным, слегка сумасшедшим, а образ тирана и строгого мыслителя приберегал для коллег.

— Время ленча, — сказала Орсина. — Осмотришь дом после.