Герои без вести не пропадают. Книга 2 | страница 87



Профессор познакомил братьев с наиболее важными открытиями в области токсикологии.

_- Я сам более десяти лет своей жизни посвятил изучению ядовитых веществ, образуемых микроорганизмами и некоторыми животными, обращая при этом особое внимание на возможное применение их в военных целях. Смею заверить вас, время потрачено не напрасно. Некоторые вещества, синтезированные мною и испытанные на животных, открывают перед нами фантастические перспективы для их применения на войне,- доложил Вагнер.

– Не могли бы вы продемонстрировать их на практике? – спросил практичный Адольф.

Профессор согласился и повел гостей в лабораторию, которая находилась в цокольном этаже его трехэтажного особняка.

– В условиях моей, так сказать, кустарной лаборатории делать это не легко, но вы увидите нечто такое, что несомненно возбудит ваше любопытство,- заверил он, открывая двойные двери просторного помещения, окна которого были плотно заделаны звуконепроницаемым мате риалом.

В центре зала находилось помещение для животных Сын профессора Рихард, выполнявший обязанности ассистента, впустил туда здоровенного сибирского кота, который сразу же начал важно расхаживать и обнюхивать незнакомое помещение. Потом привели немецкую овчарку похожую на матерого волка. У собаки загорелись глаза а кот фыркнул и, выгнув спину, сразу занял оборонительную позицию. Собака ответила на это злобным лаем и свирепым оскалом своих страшных зубов, а когда открыли вольеру, она стрелой помчалась к коту. Плохо пришлось бы «сибиряку», если бы в центре не стоял трехметровый столб. Кот в мгновение ока забрался на этот столб, что и спасло его от верной гибели.

– Немец победил русского! – смеясь, воскликнул гестаповец.

– Силы были слишком неравные. В схватке с кошкой всегда побеждает собака,- возразил Адольф.

– Обычно – да. Но если кошке дать вот эту ложку сметаны, в которой имеется микроскопическая доля эликсира, картина вскоре изменится,- сказал Вагнер, указав на заранее приготовленное блюдце со сметаной.

По знаку отца Рихард удалил собаку из помещения, а затем снял кошку со столба, успокоил ее, погладив по пушистой спинке, угостил сметаной. «Сибиряк» с жадностью вылакал белую жидкость, облизнулся, весьма довольный разлегся на полу и даже зажмурился от удовольствия. Но это блаженное состояние продолжалось недолго. Скоро он поднялся на лапы, странно замяукал и опрометью забегал вокруг столба. В это время Рихард снова привел овчарку. На сей раз кошка и не подумала спасаться бегством, а сама бросилась ей навстречу. Произошла яростная схватка. Писк и визг, брызги крови и клочья шерсти – вот во что превратился этот живой клубок, который беспорядочно катался по полу. Братья Иммерман наблюдали за происходящим, затаив дыхание. Сначала им казалось, что препарат Вагнера придал коту только отчаянную храбрость, а не силу. Как они удивились, когда события начали принимать неожиданный оборот: силы овчарки буквально таяли на глазах, движения ее замедлялись, стали неуверенными. Скоро она перестала нападать, а только отбивалась от яростных атак противника. И тут случилось совершенно невероятное. Кошка выцарапала у собаки один за другим оба глаза, и могучее животное жалобно заскулило. Теперь уже слепая собака не кусалась, не рычала, а только беспомощно скалила зубы. Жалкий вид противника нисколько не утихомирил свирепого кота: продолжая кусаться и царапаться, он неожиданно впился в горло собаки. Обезумевший от боли и страха пес пытался освободиться, мотая голову вместе с кошкой из стороны в сторону, но ему это не удалось. Скоро он захрипел, повалился на пол, сделал последнюю попытку оттолкнуть врага передними лапами и затих. А победитель, выпустив горло противника, фыркнул, с минуту постоял в ожидании, оглядывая своими страшными круглыми глазами поверженного врага, и, убедившись, что больше не приходится опасаться, гордо задрав хвост, замяукал басом и пошел искать новых противников.