Песня ветра | страница 65
Он приподнял ее подбородок, чтобы взглянуть в глаза.
- Почему ты это говоришь?
- Я подумала, что сейчас не слишком подходящее время для покупки. Ведь, наверное, эта квартира недешево тебе обходится, а есть еще и дом в Сан-Клементе, который тоже требует расходов.
- Это не проблема. - Он нежно поцеловал ее в губы. - Пусть у тебя будет дом. Сэра. Я хочу, чтобы ты была счастлива.
- Но я хотела дом с садом, а такие дома невероятно дороги. - Она вздохнула. - Сейчас он нам не по карману.
- Все будет хорошо, - тихо сказал он.
Сэра посмотрела на него.
- Я не понимаю...
- Это моя вина, - сказал он. - Есть вещи, которые я должен был сказать тебе раньше. Но мне казалось, что нужен подходящий момент, думаю, это как раз он. - Тед сделал паузу. Видишь ли, дом в Сан-Клементе - это не все, что я получил в наследство. Мой второй дедушка тоже сделал меня своим наследником и оставил внушительную сумму денег, большая часть которых вложена в акции. Но все остальное можно использовать в любой момент. Просто раньше в этом не было необходимости.
Сэра увидела, как его губы сжимаются от воспоминания о старой боли, и погладила его рукой по щеке.
- Почему?
- Потому что в свое время они принесли много неприятностей. - Он вздохнул. - Даже когда я был маленьким ребенком. Я помню, как мой отец спорил со своим отцом. Дед был финансистом и ожидал, что сын пойдет по его стопам и станет уважаемым джентльменом. Только этого не случилось.
Тед помолчал.
- Напротив, деду пришлось много раз выручать своего сына из финансовых передряг, и однажды он решил, что с него хватит. В течение долгого времени они совсем не общались, хотя Фиона много сделала, чтобы примирить их. Она была очень настойчивой и одновременно внимательной к ним обоим, и дед уважал ее за это.
Но он ясно дал понять, что отец не унаследует ни цента его денег, а также не займет его место в совете директоров банка. Он составил новое завещание в мою пользу, полностью проигнорировав своего сына.
- Он действительно так поступил? - удивленно спросила Сэра.
- О да, - сухо сказал Тед. - И я не могу судить его за это. Мой отец не смог бы распорядиться деньгами разумно. И все же это решение воздвигло стену неприязни между мной и моим отцом, о чем я очень жалел. Отец был разочарован и смотрел на меня, как на какого-то пирата.
Но мы помирились незадолго до его смерти, опять же благодаря Фионе.
Тед снова вздохнул.
- И потому эти деньги были для меня тяжелым бременем с самого начала. А я, подобно моему отцу, хочу идти своим путем и оставить свое кресло в совете директоров пустым, хотя в последнее время давление на меня усилилось. - Он притянул Сэру к себе, лаская ее кожу теплыми губами. Может быть, они думают, что женитьба сделала меня мягким и податливым.