Бумеранг | страница 56
Гост, воспользовавшись данной ему передышкой, перезарядил оружие и даже умудрился приготовить для броска гранату, которая, попав в диспетчерскую, окончательно бы решила исход схватки. Но в это время ситуация кардинально поменялась не в нашу пользу.
И если бы, как я уже говорил, не случайность, казус бы мог выйти неимоверный, братцы…
Вам никогда не приставляли к горлу лезвие ножа? Нет? В таком случае вы многого не знаете о ценности собственной шкуры. Впрочем, я искренне желаю, чтобы вы никогда и не испытывали этого чудного ощущения обреченности и абсолютной беспомощности.
Сильная рука сдернула с меня защитный шлем одним рывком. Я дернулся, но тут же почувствовал чуть выше кадыка отлично наточенную сталь, что до чрезвычайности меня расстроило.
— Здравствуй, лысая башка. Дай пирожка, — раздался шепелявый голос возле уха, и могучий водочный перегар ударил в нос. Елки-палки! Выводить радионуклиды ханкой — это, конечно, святое дело, но не до такой же степени.
— Привет, — отозвался я, стараясь не вертеться. Только пьяного урода с тремором в конечностях мне не хватало. У него ж сейчас рука дрогнет, и даже поговорить толком не успеем. — Может, миром разойдемся?
— Пушку брось, сука, а то я тебе глотку располосую и язык на шею повешу.
Видимо, не разойдемся. Жаль. Я осторожно положил автомат на землю. Ох как плохи мои дела, ох как плохи.
— И мучачосу своему скажи, чтобы «лимонку» обратно в кармашек засунул.
— Гост, — хрипло позвал я, стараясь перекричать грохот пальбы. — Слышишь, брат, у нас тактические изменения.
Гост обернулся и застыл с занесенной для броска рукой, как бронзовый памятник неизвестному солдату. Хорошо, что ренегаты, которые сидели в будке, еще не опомнились от моих свинцовых аргументов, а то бы изрешетили его в момент.
— Ну, чего уставился? — сипло сказал я, храбрясь. — Давай уже швыряй в нас свою петарду. Я все равно не жилец. Хотя бы не один сдохну. Кстати, кто там — такой смелый — мне ножичек к горлышку приставил? А то мне отсюда не вид…
Лезвие тихонько поехало в сторону, слегка раскроив кожу, и у меня мгновенно отпала охота толкать проникновенную телегу.
Гост медленно развернул руку и показал, что пока еще держит рычаг зажатым. Чеки в «лимонке» уже не было. Он опустил «Потрошитель» стволом вниз и предложил:
— Отпусти его, и разбежимся. Чеку обратно я вставить не могу, ты уж не серчай.
Из диспетчерской высунулся один из ренегатов и гаркнул:
— Юрій Михайловичу, цей москаль Крамаренку завалив. Гасити його?