Кровный интерес | страница 81



В трубке раздался ее серебристый смех, который отнюдь не ослабил мое напряжение. Однажды я уже слышала этот смех — после охоты, когда она пила кровь своей жертвы. Не лучший вариант разрядить обстановку.

— Ты уже вернулась? — спросила она.

Я представила ее сидящей в пышно убранной гостиной в стиле арабских сказок. Она любила свой маленький роскошный мирок — одна из причин, по которой она больше не выходила на охоту. Для ее утонченного вкуса это была слишком грязная работа, да и спать приходилось на открытом воздухе, в лесу. Проще приказать, чтобы обед принесли и подали. Хотя она предпочитала еще трепыхавшуюся дичь. Лакеев, чтобы угождать ее прихотям, было предостаточно.

— Вернулась — в смысле? — Я говорила, зажав телефон между плечом и ухом, так как в этот момент я находилась на кухне и наливала себе вино.

— Домой, конечно, — сказала она со свойственной ей уверенностью в собственной правоте, которая приводила меня в бешенство.

Некоторые считали данную особенность милым чудачеством. Меня же это выводило из себя.

— Джиджи, я понятия не имею, о чем ты говоришь, — изображала я полную тупицу, одновременно возвращаясь в жилую комнату и опускаясь в большое кресло.

— Кейра, я — твоя прапрабабушка и глава нашего Клана. Я знаю, что происходит со всеми моими родственниками. И знаю, что ты изменяешься. Я чувствую твою силу даже здесь.

Судя по голосу, разговор ей явно доставлял удовольствие, но она старалась сохранить статус вождя. Представьте себе тон учительницы второго класса, заведующей библиотекой и возглавляющей родительский комитет — все в одном лице. Я почувствовала это и стала держаться прямее.

— Допустим, ты знаешь, — ответила я. — И тебе известно, что я раскрыла посланного тобой шпиона. Не уклоняйся от ответа!

— От ответа?

— Джиджи, я звоню выяснить, что произошло.

— О чем ты говоришь, милое дитя?

— Не надо! Я не играю в эти игры, — огрызнулась я. — Поскольку ты у нас — всевидящая и всеслышащая, ты должна знать, что Марти умер насильственной смертью.

Пока я говорила, меня вдруг осенило: а ведь это не обязательно вендетта. И я ляпнула с ходу:

— Ты это сделала?

В трубке воцарилась тишина — ни вдоха, ни выдоха… Моя великолепная бабуля явно была озадачена. Она пыталась найти себе оправдание либо искала правильный ответ.

— Ты действительно думаешь, что я его убила, Кейра?

Глупый ответ… Точнее, встречный вопрос, которым она надеялась сбить меня с толку.

— Я не собираюсь притворяться дурочкой, Джиджи, — сказала я. — Да, и ты вряд ли можешь стать кандидатом на звание «Бабушка года». Я знаю, как ты относилась к Марти. Ты его убила?