Кровный интерес | страница 131



— Очень невежливо с его стороны… — посетовала я, нанизывая на вилку кусок мяса.

— Нико слегка импульсивен, — ответил Адам. — Думаю, он хотел тебя проверить.

Я удивленно приподняла бровь. Он сделал больше, чем просто проверил меня. Хотя вроде ничего не произошло, у меня определенно возникло чувство, что Нико способен разыграть свою карту. Его приход — запланированный акт пассивной агрессии, цель которого — испортить нам ужин и нарушить довольно серьезный разговор. Ревность? Или просто чрезмерное любопытство? Интересно, в каких отношениях они были с Адамом на протяжении многих лет? Работник и работодатель, друзья или все-таки больше? От Нико исходили странные вибрации…

— Он должен помнить, к чему приводит любопытство, — сказала я, снова принимаясь за еду.

Адам громко засмеялся:

— Моя дорогая, ты — бесспорно, интересный компаньон для ужина.

Он улыбнулся мне и поднял свой бокал. Я улыбнулась ему в ответ и пожала плечами, тоже подняв бокал. Чья бы корова мычала!

— Какая идиллия! — Уничижительная фраза оглушила нас.

Словно окатили ледяным душем.

В дверях бара стоял Карлтон.

Я вернула свой бокал на стол. Адам обернулся и поднялся одним движением — слитным и изящным.

— Шериф Ларсон? — произнес он безучастно.

— Зачем ты сюда пришел? — Мне удалось сохранить нейтральный тон.

За спиной Карлтона возникла Андреа:

— Извини, Адам, я просила его подождать в кулуарах, пока…

— Не беспокойся, Андреа. — Адам поднял руку, останавливая ее. — Мы почти закончили ужин. Шериф, что привело вас сюда?

Карлтон хмуро посмотрел сначала на Адама, затем на меня и снова на Адама:

— Я пришел поговорить с Уолкером об этих оленях. Не знал, что ты здесь…

Я впилась взглядом в Карлтона, чья поза говорила о том, что он глубоко ранен и возмущен. Так реагировать мог только бывший любовник, который застал свою девушку в объятиях нового поклонника. Я могла бы сказать ему то, что обычно говорят в подобных случаях, вроде: «Нет, тебе показалось!» Но ведь не показалось! Просто это не его дело…

Он прошел в уединенную комнату несколько скованной походкой — играл роль отвергнутого ревнивого любовника для тех, на кого это могло произвести впечатление.

— Я только что вернулся из Хьюстона и выяснил все насчет банка. Все, что ты хотела… К тому же ты прислала довольно интересное сообщение на мою голосовую почту. Когда я пришел к тебе домой, тебя уже не было. Лишь телефонное сообщение. Вот я и приехал сюда. — Говоря, он явно нарочно растягивал слова. Это выглядело искусственно. Я не слышала подобного со школьных лет.