«Позвольте пригласить вас...», или Речевой этикет | страница 30
(В. Гольдин)
90.Прочитайте текст, озаглавьте его. Ответьте на поставленные в нем вопросы. Расскажите, какое отношение имеет содержание этого текста к названию 3-го раздела книги.
В русском языке полное имя человека состоит из трех частей: имя (служит для различения лиц в небольшом коллективе знакомых людей или родственников), фамилия (помогает отличать членов одной семьи от другой), отчество (выражает связь детей с отцом).
Обращаясь к человеку, мы пользуемся в разных речевых ситуациях то одной частью имени, то другой, то третьей, а бывает, и различными их комбинациями. Попробуйте доказать эту мысль, описывая ситуации, в которых обычно употребляются такие сочетания частей полного имени: 1) Ф + И + О. 2) И + Ф. 3) Ф. 4) И. 5) И + О. 6) О.
Иногда думают, что сначала люди на Руси назывались одним именем, потом появилась в нем и вторая часть, затем третья.
Оказывается, в России XVII века в состав именования входило пять частей, которые называли: 1) местность, где родился человек; 2) должность, занятие, профессию; 3) личное имя; 4) имя, прозвище или профессию отца; 5) индивидуальное прозвище. Например: Москвитин Истомка Феофанов сын прозвище Лабза; трубник Микита Григорьев сын Новосильцев. Женщин именовали по отцу, брату, мужу: столоначальника Ивановская жена Федорова сына Поливанова вдова Ульяна Петровна дочь; Марфа Петровна дочь княж Сергеевская жена княж Григорьева сына Долгорукова.
Многие части этих сложных древних имен постепенно отсекались, но не бесследно. Некоторые сохранились в современных фамилиях, среди которых встречаются образованные от названий местностей (Калугин, Москвин, Костромской, Пермяков, Волгин, Дунаев), от названий народов (Гречанинов, Калмыков, Литвинов, Татаринов, Чехов, Поляков), от наименований профессий, должностей (Столяров, Кузнецов,
Рыбаков, Ткачев, Бондарев), от личных имен (Николаев, Алексеев, Никифоров, Павлов), от прозвищ (Худоножкин, Смирнов, Чернышев).
Разнообразие и богатство русских фамилий напоминает своеобразную энциклопедию быта и языка. Так, в основе фамилий можно найти слова, давно исчезнувшие из русской речи: Сбитеньков (сбитень – старинный русский напиток), Чечулин (чечуля – большой ломоть хлеба), Веретин (верета – грубая ткань), Кучмин (кучма – вислоухая меховая шапка), Шлыков (шлык – колпак), Верник (верник – веревка, бечева), Бортников (бортник – добытчик меда диких пчел), Воротников (воротник – сторож при городских воротах),