Дикарь | страница 30
— Простите, ваша светлость, но вы не дали мне возможности задать этот вопрос.
— Наверное, ему хотелось бы поблагодарить вас за спасение его жизни.
Она остановилась на полпути к двери, мысленно отругав герцога за задержку. Что он задумал на сей раз? Не оборачиваясь, она проговорила сквозь зубы:
— Это он спас мою жизнь, а не наоборот.
— Лорд Брукгемптон говорит другое.
— Я не знаю никакого лорда Брукгемптона.
— Перри, — исправился он с возмутительным спокойствием. — Он рассказал мне все.
В этот момент дверь распахнулась.
— Эндрю, Нерисса, уходите немедленно!
— Мы только что разговаривали с Гаретом. Он сказал нам, кто она. И кто этот ребенок. Он говорит…
— Я сказал, чтобы вы ушли отсюда!
Джульет внимательно разглядывала юношу и девушку, которые вошли в комнату. Это были еще два отпрыска семейства де Монфор. Наверняка. Она узнавала Чарльза в овале их лиц, изгибе бровей и мечтательном взгляде глаз, окаймленных длинными ресницами. У них были такие же губы, носы, подбородки. Даже волосы у лорда Эндрю были такими же волнистыми, как у Чарльза, только у Эндрю они были темно-русые. Эндрю направился прямо к Джульет и, взяв ее за руку, склонил голову в поклоне.
— Вы, должно быть, Джульет, — ласково сказал он, взглянув на нее. Это был красивый юноша, глаза его светились острым умом, но в их глубине мерцала озорная искорка — очевидно, он был не прочь при случае и пошалить. — Я Эндрю, брат Чарльза, а это наша сестра Нерисса. Добро пожаловать в Англию и в замок Блэкхит.
Однако Нерисса ничего не слышала, совершенно завороженная видом Шарлотты, спящей на руках матери.
Она прикрыла ладонями рот, и ее прелестные голубые глаза наполнились слезами. Нерешительно шагнув к Джульет, она умоляющим жестом протянула к ней руки и прошептала:
— Можно мне подержать ее?
Джульет, смирившись с судьбой, передала малышку на руки ее тетушке. «Прощай попытка улизнуть от герцога», — раздраженно подумала Джульет. Но ее раздражение моментально испарилось, когда Нерисса, склонившись над завернутой в одеяльце Шарлоттой, понесла малышку в сторонку. Плечи девушки вздрагивали, она явно плакала.
— Это лорд Эндрю и леди Нерисса, — сообщил герцог и, обратившись к ним, добавил с раздражением:
— Если уж вы хотите представиться, то по крайней мере сделайте это как следует.
Эндрю отмахнулся от его слов и направился к графину.
— Перестань, Люсьен. Она приехала из колонии, и вся эта чушь ее не волнует.
— Я сказал, чтобы ты оставил нас, Эндрю. Немедленно уходи, пока я не рассердился.