Аромат риска | страница 12



— Нет. — Дилан помотал головой. — Это очень деликатный вопрос. Возможно, известие об отце станет для девушки потрясением. Сегодня же я сообщу ей обо всем и, если повезет, уговорю ее приехать сюда. — Дилан вздохнул. — Но сперва мне нужно отпроситься у ищеек — они меня уже заждались.

— А вот и наш подопечный! — Заметив, что Дилан направляется к ним, Уитмен скомкала и бросила в урну пакетик из-под чипсов.

— Угу. — Бартон кивнул. — Сам идет к нам в руки. Готов поспорить, он что-то задумал…

— А, господа сыщики! — Дилан остановился перед детективами. — Помнится, вы говорили, что у вас есть ко мне вопросы. Спрашивайте поскорее, потому что через десять минут я уезжаю, точнее, улетаю.

— Неужели? — Уитмен бросила на Дилана взгляд, полный любопытства. — И куда же вы летите?

— В Манчестер, штат Нью-Гемпшир. Вылет из аэропорта Ла-Гуардиа в восемнадцать десять, прибытие в девятнадцать тридцать две. Я оставлю вам свой адрес в Оберне и телефон: так вы сможете проверить, не подался ли я в бега.

— А чем вызвано такое скоропалительное решение? — Бартон пропустил насмешку мимо ушей. — Наверно, цель поездки очень важна, раз вы решили бросить мистера Брукса в столь трудную минуту,

— Ради него я и лечу.

Уитмен кивнула в сторону пустой комнаты:

— Давайте пойдем туда.

Дилан не возражал, и они один за другим зашли в комнату.

— Что в этом Оберне такого интересного? — спросила Уитмен, закрывая дверь.

— Не что, а кто, — поправил Дилан. — Дочь Карсона.

Уитмен вскинула брови-ниточки:

— Я думала, у него нет родственников.

— Я тоже. Узнать о существовании этой женщины удалось совсем недавно, и я сразу сообщил доктору Рэдисону.

— Понятно, но… Почему бы вам ей не позвонить? Телефон дешевле и удобнее, чем самолет.

Дилан раздраженно потер шею.

— Я и так рассказал больше, чем следует. Пусть то, что я сообщил, останется между нами, — со значением добавил он. — Нельзя, чтобы про это разнюхала пресса, по крайней мере пока — ведь это сугубо личное дело. Я даже вам не могу открыть подробности. Карсон доверился только мне.

— Публичный скандал нам тоже ни к чему, — заметил Бартон. — Итак, будьте любезны, объясните, почему вы решили лететь?

— Потому что все эти новости могут застать дочь Карсона врасплох.

— Она будет потрясена, узнав, что в ее отца стреляли?

— Она будет потрясена, узнав, кто ее отец.

— Ясно. — Уитмен поджала губы. — Значит, она пока ничего не знает, а вам не терпится ей сообщить.

— Карсон одному мне рассказал, что у него есть ребенок, и поручил найти этого ребенка. Теперь это мой прямой долг.