К оружию! К оружию! | страница 65



— Ну да, говорил, — не стал возражать он. — Просто… Понимаешь, как это бывает в семье… Дети вечно таскают на руках, пичкают печеньем, каждый норовит погладить. Действует на нервы. Раздражает ужасно. Поэтому иногда я сплю на улице.

— Понятненько.

— Честно говоря, чаще, чем где-либо.

— В самом деле?

Некоторое время Гаспод трусил молча.

— А тебе стоит быть поосторожнее, — наконец сказал он. — В этом собачьем городе молодым сукам приходится несладко.

Они добежали до деревянного пирса, что располагался сразу за мастерской Крюкомолота.

— А как ты… — начала было Ангва и вдруг замолчала.

Запахи тут были самыми разными, но один, острый, как пила, перебивал все остальные.

— Это фейерверк так пахнет?

— И страх, — добавил Гаспод. — Очень много страха.

Он обнюхал доски.

— Страх человека, а вовсе не гнома. Гнома легко узнать. Это все из-за ихних любимых крыс, понимаешь? Ну и ну. Сильно испугался, судя по запаху.

— Я чувствую одного человека и одного гнома, — сказала Ангва.

— Да. Одного мертвого гнома.

Гаспод прижался потрепанным носом к щели в двери и с шумом втянул воздух.

— Есть еще что-то, но никак не пойму, что именно. Чертова река все перебивает. Масло, смазка и так далее… Эй, ты куда?

Гаспод помчался вслед за Ангвой, которая возвращалась к Заиндевелой улице, опустив нос к земле.

— Иду по следу.

— Зачем? Думаешь, он спасибо тебе скажет?

— Кто?

— Твой поклонник.

Ангва остановилась так резко, что Гаспод налетел на нее.

— Ты имеешь в виду капрала Моркоу? Он вовсе не мой поклонник!

— Да? А я совсем не собака. Нос не обманешь. Феромоны. Старая добрая сексуальная алхимия.

— Я знаю его всего две ночи.

— Ага!

— Что значит «ага»?

— Ничего, совсем ничего. Не вижу в этом ничего плохого…

— На какое-такое «это» ты намекаешь?!

— Ладно, ладно. Я понял, ничего не было, — сказал Гаспод и торопливо добавил: — Даже если бы и было. Капрал Моркоу — хороший человек.

— Это верно, — согласилась Ангва, и шерсть на ее загривке опустилась. — Он… вызывает симпатию.

— Даже сам Большой Фидо всего-навсего укусил его за руку, когда тот пытался его погладить.

— Кто такой Большой Фидо?

— Главный Пустобрех Собачей Гильдии.

— У собак есть своя Гильдия? У собак? Иди-ка дурачь кого-нибудь другого…

— Правду говорю. Право копаться в помойках, солнечные места, обязанность лаять по ночам, право на размножение, расписание воя на луну… в общем, все тридцать три удовольствия.

— Собачья Гильдия… — язвительно прорычала Ангва. — Просто здорово.

— Значит, я вру? А ты попробуй погнаться за крысой там, где не положено, увидишь что будет. Тебе повезло, что я рядом, иначе ты бы давно попала в беду. Большие неприятности грозят собаке, которая не является членом Гильдии. Тебе повезло, — повторил Гаспод, — что встретила меня.