Утро роз | страница 14



— Я тебя слышал. Теперь ты меня послушай. Мы остаемся здесь. Без обсуждений. И к твоему сведению, я тебе не слуга и не позволю собой командовать, словно каким-то лакеем. Ясно?

— Вислоу всегда носил мои чемоданы, — сердито сказала Челси.

— Очень хорошо, а я не буду.

— Так джентльмены не поступают, — беспомощно захлопала она ресницами.

— Я не джентльмен.

Беззащитная женщина мгновенно испарилась.

— Сомневаться не приходится!

— Отлично.

Выражение на ее лице вдруг опять смягчилось. Понизив голос, она спросила:

— А что ты мне сказал тогда, в машине?

— Что?

— Ты ведь сказал что-то.

— Имеешь в виду после того, как ты чуть не оглушила меня, увидев в окне дружелюбную морду Бенджамина?

Она кивнула.

— Стал тебя успокаивать.

— Ты сказал что-то типа «такхафии».

Надо же! Он и не уследил, что путает языки. Невнимательность в его деле может стать громадной проблемой. Не околдовала ли его эта девчонка?

— Какой это язык? — настаивала она.

Рэнд засомневался. Эту часть своей жизни он не обсуждал ни с кем. Но она возвращалась в его снах, и тогда он просыпался с чужими словами на губах. Но обратиться с ними к кому-то? Нелепо и помыслить.

— Так какой?

— Арабский, — неохотно сообщил он. — Это значит «не бойся».

— Арабский, — удивленно повторила она. — Ты им свободно владеешь?

— Зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «свободно». — Нежелательно посвящать Челси Кинг в подробности своей личной жизни.

— Видимо, твоя образованность и объясняет твою чувствительность.

— Чувствительность? — Его ли упрекать в чувствительности?

— Ну, ты знаешь. Возмущение тем, что тебе указывают.

— А.

— И чего ты взялся за эту работу? Вон ты какой умный и образованный.

Образование что надо. Знала бы она, какой ценой он получил свое образование!

— Хороший вопрос. — Голова кругом идет от этих вопросов, да и мотивы ее вызывают подозрение. Не пытается ли она втереться к нему в доверие? Приказами от него ничего не добилась, так попробует улестить? Такие, как она, привыкли всегда поступать по-своему.

Чтобы закончить разговор, Рэнд взял вещи и направился к дому. И уже на полпути осознал, что старается изобразить, будто ему нисколько не тяжело. Желание покрасоваться, которое следует задушить в зародыше, пока оно не вышло из-под контроля. Он намеренно уронил один из саквояжей.

— Эй! Что, если там моя косметика? — Оглянувшись, он увидел, как Челси подобрала сумку и потащилась за ним. Ничего, пусть помучается! Может, в другой раз подумает, прежде чем брать с собой столько барахла.