Утро роз | страница 12



Старуха вглядывалась в Челси, недвижимо сидящую в машине.

— Она боится вашей свиньи, — ответил Рэнд, удивляясь своей способности так легко угадывать, что таится за надменным выражением лица Челси Кинг.

— Кем надо быть, чтобы бояться свиней? — презрительно вопросила Хетта Кинг.

Рэнд удивился своему странному желанию защитить Челси. Но действительно, что тут такого, если человек боится свиньи? Возможно, этому даже есть научное название. Свинофобия, например.

— Тем более такой свиньи, как Бенджамин Франклин, — добавила она, резко повернулась и сунула ему мозолистую ладонь. — Хетта Кинг. А вы, должно быть, Пибоди? Я видели Челси на свадьбе Джессики. Довольно высокомерная девочка, скажу я вам.

И снова Рэнд, ощутив непонятное стремление оправдать Челси в глазах ее старой тетки, задавил его на корню.

— Если бы я знала, что девочка боится свиней, вряд ли согласилась бы на ее приезд.

Вот когда он начал смеяться. Восхитительно абсурдная ситуация! Смех пробивался с трудом — как ржавая вода из давно не использовавшейся трубы.

— Хм, — только и произнесла Хетта после того, как он успокоился. Прищурившись, оглядела его с ног до головы. — Что с твоим лицом?

Он всегда ценил прямоту.

— Не повезло. Оказался поблизости от взрыва.

— Когда-то ты был, верно, чрезвычайно смазливым. Терпеть не могу красавчиков! И твой взгляд мне знаком. Навидалась ребят, вернувшихся с войны. Не знаю, как понравится здесь принцессе, но для тебя пожить тут — самое то. Чистый воздух. Простая еда. Спокойная жизнь.

Его смутило, как легко, оказывается, распознать его искореженную душу. Но, осмотревшись, Рэнд подумал, что ее слова, вероятно, недалеки от истины. Жизнь на краю цивилизации. Вдали поросшие густым лесом загадочные горы. Опрятные, сплошь выбеленные домики, садики с яркими цветами за низенькими изгородями. Свежий чистый воздух, буквально вливающийся в легкие.

— Эй!

Они с Хеттой обернулись к машине. Челси опустила стекло и высунулась наружу.

— Забыл про меня? Тебе платят за то, чтоб меня защищать!

Удивительно, как ей удается притворяться такой злющей, когда она трусит. Твоя специальность, напомнил он себе, понимать людей. Но отличать правду ото лжи или опасных людей от безобидных — это одно, а понимать переживания такой сложной женщины — совсем другое.

Конечно, маска надменности быстро слетела, когда Челси обнаружила рыло бедного Бенджамина у окна, а ее визг едва не разорвал барабанные перепонки Рэнда. И как она карабкалась, спасая себя! На мгновенье его накрыло изначальное мужское желание защитить, оградить ее от страхов, уберечь… Потребность, уходящая корнями гораздо глубже профессионального долга.