Туда и оттуда | страница 49



"Магическое зеркало! - подумал Керри. - Вот так так!"

Он крадучись приблизился к зеркалу и встал перед ним на задние лапы, опершись передними о нижний край лепной рамы. Кошачьи усы задергались, ушки встали торчком. Старинное магическое зеркало, через которое можно попасть куда угодно, главное - четко представить себе, куда именно ты хочешь попасть. Керри воровато оглянулся - нет ли кого рядом - и быстренько принял людской облик. В магическом зеркале немедленно отразился черный кот, а в зеркале напротив, наоборот - сгусточек полупрозрачного тумана. Керри хмыкнул. Он старательно представил себе тюремную камеру, зажмурился и шагнул в зеркало, как в дверь. Однако споткнулся обо что-то мягкое и приземлился на каменный пол.

Открыв глаза, Керри обнаружил, что сидит он именно в тюремной камере, на полу, а напротив него сидит юноша лет восемнадцати в довольно изодранной рубашке с остатками кружевного воротника и черных штанах с разорванной по шву левой штаниной.

- А... - сказали они одновременно.

- Позвольте представиться, - вскочил демон. - Керридан, оруженосец королевского рыцаря. С кем имею честь?...

Узник остался сидеть на полу.

- Анри де Силлек к вашим услугам, господин чародей.

- Как вы догадались?

- А как вы проникли в мою камеру?

- Тоже верно, - согласился Керри. - Я, видите ли, ищу своих друзей...

- Если не секрет...

- Не секрет. Одного зовут Гилдор, или Гил, высокий, худощавый, смуглый, волосы черные, стрижены коротко. На галку похож. Одет как лесной стрелок. Второй высокий, широкоплечий, светловолосый, вроде норманна, зовут Майк Мак-Лауд.

Де Силлек улыбнулся:

- Не знаю, как они выглядят, но по соседству со мной с позавчерашнего вечера сидят некие Гил и Майк. Время от времени они начинают петь воинственные песни. О, вот!

"С Аттилой мы громили Рим, шел Чингисхан - мы были с ним..." - загремел справа баритон. "...И звал нас Крест на путь войны еретиков сжигали мы", - подхватил тенор слева.

- Это они, - со вздохом сообщил Керри.

- Однако они поют весьма благочестивую песню.

Судя по тону де Силлека, сам он не отличался особым благочестием, зато господь наградил его хорошим слухом, а наши герои орали песню несколько вразнобой. Однако Керри занимало совсем другое.

- Простите, если я вмешиваюсь не в свое дело, но нет ли у вас такой родственницы - Софи д'Отевилль?

- В чем дело? - насторожился де Силлек.

- Видите ли, сударь, она приехала в Столицу в надежде получить аудиенцию и добиться вашего освобождения...