Вишну-Пурана | страница 28
27. Лакшми-Гаури, о наделенный великой долей, Кеша-ва-сам Варуна; Шри-войско богов. Хари-предводитель войска богов, его защитник.
28. Держащий в руке палицу-дух бытия, а Лакшми- энергия-шакти, о лучший из дваждырожденных, Лакшми есть каштха, он-нимеше; он-мухурта, она-кала.
29. Лакшми-лунный свет, а Хари (являющий собой) все и Правитель всего-светильник; мать мира Шри-лиана, Вишну-дерево, (вокруг которого) она обвивается.
30. Шри-ночь, а бог, Держатель диска и палицы-день; наделяющий дарами Вишну-жених, в Пребывающая между лотосов-невеста.
31. Исконный образ Бхагавана-реки (персонифицированные как мужчины), а исконный образ Шри-реки, (персонифицированные как женщины); лотосоокий-древко, а Пребывающая в лотосе-знамя.
32. Лакшми есть жажда (наслаждений), а Хозяин мира, высший Нараяна-(удовлетворение) вожделения, Лакшми и Говинда подобны наслаждению и (любовной) страсти, о знаток дхармы.
33. Но к чему много слов?! Короче говоря, Бхагаван Хари есть (все), что среди богов, животных, людей и прочих именуется мужчиной, а Лакшми-(все), что именуется женщиной. И, кроме них, о Майтрея, нет ничего нового.
Такова
в первой книге досточтимой Вишну-пураны
1 восьмая глава.
ГЛАВА IX
Парашара сказал:
1. Слушай же, о Майтрея, то, о чем ты спрашивал меня- (историю) о Шри, как ее поведал мне Маричи.
2. Риши Дурвасас, странствуя по земле как (воплощенная часть) Шанкары, увидел в руках у девы воздуха небесную гирлянду
3. из (цветов) небесного дерева-ее аромат, о брахман, окутывал весь лес и обитателей леса.
4. Когда брахман, исполняющий обет безумства, увидел эту блистающую гирлянду, он попросил (ее в дар) у пышнобедрой юной девы воздуха.
5. По его просьбе большеглазая стройная дева воздуха тотчас же, с почтительным поклоном, подала ему цветочную гирлянду.
6. Брахман, носящий обличье безумца, взял гирлянду, возложил ее себе на голову и продолжил свой путь по земле, о Майтрея.
7. Странствуя, он увидел бога, Супруга Шачи; владыка трех миров в окружении богов приближался верхом на яростном (слоне) Айравате.
8. Неистовый отшельник снял со своей головы гирлянду- (в ней жужжали) опьяненные нектаром пчелы, и бросил ее царю бессмертных.
9. Царь бессмертных поднял гирлянду, возложил ее на лоб Айраваты, где она блистала подобно (реке) Джахнави на вершине горы Кайласы.
10. Слон, с потемневшими от ярости глазами, почуяв аромат гирлянды, схватил ее хоботом и швырнул на землю.
II. Тут лучший из отшельников божественный Дурвасас рассвирепел и в гневе сказал царю богов: