Лоно Каридес | страница 56
Бекка вытаращила глаза, а Кристос загадочно улыбнулся.
— Не хочешь сказать, куда?
— Тебе понравится.
— О господи! — пробормотала Бекка. — Ненавижу сюрпризы.
Когда они приземлились на игровом поле рядом со школой, где она еще так недавно работала, Бекка решила, что с нее хватит.
— Так... ты говоришь мне, что дальше... или я не сдвинусь с места.
— Вот здорово! — закричала с заднего сиденья Эрика. — С вами интереснее, чем в кино.
— Закрой рот, Эрика, — не поворачивая головы сказала Бекка и кивнула Кристосу. — Объясняй.
— Полагаю, у тебя в классе не было проблем с дисциплиной?
— Мне не приходилось повышать голос. Но я никогда не вела урок под грохот вертолета, равно как не учила и чрезвычайно наглых мужчин.
Глаза Кристоса весело блестели.
— Твоя мама сказала, что ты любишь руины замка — те, что неподалеку отсюда.
— Башни, — машинально поправила Бекка. — Но при чем тут это?
— Участники торжества встретят нас... — Кристос взглянул на часы, — через двадцать минут. Твои родители, моя мама, двоюродная тетушка Теодосия и твоя смышленая сестра.
— Это я, на случай, если ты забыла.
— Закрой рот, Эрика, — отозвалась Бекка.
— Для тебя это достаточно простая свадьба? У нас будет стол, заранее заказанный в... «Плезанте»? Правильно? А если позже захочешь религиозную церемонию, то нет проблем.
Изумленная Бекка кивнула; Кристос упомянул самый дорогой отель в округе.
— Зачем все это?
— Разве можно мелочиться в день свадьбы?
Бекка беспомощно пожала плечами:
— Наверное, нет.
— Отлично. Тогда, если не возражаешь, пойдем? Лимузин доставил их к башне на реке — остаткам укреплений, построенных для защиты поселения, которое было здесь задолго до появления города.
У входа в башню Бекка попятилась, но Кристос легонько пожал ей руку.
— Что я делаю?!
— Выходишь замуж.
Его голос немного успокоил Бекку.
— Твоя мама сказала, что в детстве ты любила приходить сюда и играть в принцессу. А сейчас ты выглядишь, как королева.
Кристос пропустил вперед Эрику, потом потянул внутрь Бекку. Перемены, произошедшие с простым помещением с очень высокими стропилами и голыми каменными стенами, в основном заключались в сотнях, тысячах ароматных цветов, украшавших каждый свободный уголок.Гости, сидевшие в дальнем конце залы, поднялись при появлении молодых. Вокруг были только знакомые Бекке лица... кроме одной старой женщины — с яркими глазами-бусинками и худенькой, морщинистой шеей, украшенной нитями жемчуга.
Ободряющие и одобряющие улыбки ширились по мере того, как молодые шли по проходу.