Серебристый призрак | страница 24



— Я? Нет, конечно. Я твой босс. Закон запрещает находить женщин-коллег привлекательными.

— Ты находишь меня привлекательной?!

Ответ, прожигающий насквозь, сверкнул в его глазах. Он скользнул взглядом по ее губам, линии шеи. Ее бросило в жар.

— Разве так важно, что я чувствую? — спросил Гарнер. — Мне кажется, главное, что чувствует он. — Он коснулся кольца на ее пальце, отдернул руку.

Минуту она мучительно соображала, о ком Гарнер говорит. Казалось, что старая жизнь исчезла, предоставив ей возможность начать все сначала.

— Я бы мог посчитать тебя привлекательной, — теперь он дразнил по-настоящему. — Если бы это не было незаконно. И если б ты не была из Кингов.

— Кингов? Почему?

— Феодальные распри.

— Шутишь?

— Нет. Вражда, уходящая корнями в века. Я думал, с ней покончено, пока на прошлой неделе не позвонил твой отец.

— На прошлой неделе? И ты не знаешь, почему он меня сюда послал?

— Нет. Я надеялся вытянуть сведения из тебя.

Надо позвонить отцу и потребовать ответа! Она поспешно захлопнула книгу расценок и отошла от Гарнера, пока не сделала чего-нибудь глупого и совсем для нее не характерного. Например, не поцеловала своего босса.

Она даже не знает его толком! Но, как биолог, Джессика прекрасно представляла природу взаимного притяжения полов. Правда, самой ей никогда не приходилось попадаться в эту ловушку. До сегодняшнего дня.

Она принялась переставлять предметы на столе. Ей даже думать так непозволительно! Она уже сказала «да» другому мужчине. Взяв со стула жакет, она начала его надевать.

— Я не вернусь, — глухо произнесла она. — Прости. Мне не следовало сюда приезжать. Я сама не знаю, зачем приехала. С этой работой я не справляюсь. Попроси кого-нибудь другого. Попроси миссис Клиппенхоппер.

Слова лились с ее губ бессвязным потоком. Он остановил его, приложив палец к ее губам.

— Ты прекрасно справляешься. Цена, назначенная тобой для миссис Клиппенхоппер, была нормальной.

— Ты отлично знаешь, что в заявке стоит большая сумма. Почему ты ей не сказал? Впрочем, все равно. Можешь меня не защищать. Не думаю, что справлюсь с этой работой, — повторила Джесси, чувствуя зарождение унизительных слез. — Я не смогу общаться с такими, как она. Что дает человеку право быть таким?

— Раньше она была лучше. Недавно ее единственный внук погиб в Ираке. И она винит в его смерти весь внешний мир за пределами Фаревелла.

— Что не объясняет, почему она грубила твоей тете…

— Она просто ненавидела мою тетю. Тетя Мэтти старела красиво. Достаточный повод для той, которая так не может. Эта истина относится ко всем людям — недоброго человека трагедия озлобляет. А могла бы сделать сильнее.