Не отвергай любовь | страница 31



Уайатт впился зубами в печенье и прикрыл от удовольствия глаза. Нежная мякоть начала медленно таять у него во рту — это было настоящим удовольствием.

— Меня именно так и называют, — сказал он, продолжая жевать. — Господи, это восхитительно. Почему вы делали вид, что ничего не смыслите в готовке еды?

— Прошу вас, не нужно вешать на меня ответственность за то, что вы думали. Вчера у меня вышла неприятность с яйцами, но я никогда не говорила, что не умею готовить печенье.

— Нет, вы этого не говорили, — согласился он и пододвинул к себе поближе баночку с медом. Намазал густым слоем меда остатки печенья. Последний кусочек был сладким, как грех. — Обещаю никому ничего не рассказывать о вашем умении готовить, но за это время от времени вы должны угощать меня этими печеньями.

— А почему вы решили, что я буду волноваться, если вы кому-нибудь об этом расскажете?

— Ну… во-первых, если я кому-то расскажу о ваших талантах, все подумают, что вы меня развлекали, и это даст почву для сплетен. И во-вторых, Эйб Дишман решит, что вы больше не хотите оставаться старой девой, и участит набеги на ваш дом. А я, к сожалению, не в состоянии отражать атаки всех ваших поклонников.

— Вы назвали меня старой девой, шериф?

Вместо ответа Уайатт подцепил вилкой кусок бекона и отправил его в рот.

— Старой девой, Уайатт?

Одна его бровь слегка приподнялась.

— Но вы старше всех незамужних женщин в Рейдсвилле.

— Мне только двадцать четыре.

— А когда у вас день рождения?

— В марте.

— Значит, вам уже двадцать четыре с половиной. Что только подтверждает мою мысль. — Он ткнул вилкой в сторону ее тарелки: — Вы лучше поешьте. Вам понадобятся силы, чтобы сражаться с Эйбом и всеми теми, кто хотел бы вписать свое имя в вашу танцевальную карту.

Рейчел закатила глаза, потом сказала:

— Нам нужно сначала прояснить дело, касающееся вашего контракта с мистером Мэддоксом.

— Договор этот существует, хотите вы этого или нет, поэтому тут нечего прояснять. Но если вы по-прежнему желаете взглянуть на него, то нет ничего проще. Приходите ко мне завтра в полицейский участок, и я отведу вас в банк.

— Я могу сходить в банк сама. — Она откусила кусочек печенья. — Я знаю, где он находится.

— Джейк Рестон не позволит вам просматривать мои документы и личные бумаги без меня.

— Хорошо. Я приду завтра в два, если вам это удобно. У миссис Лонгабах примерка, и сразу после похода в банк я должна буду встретиться с ней.

— В два подойдет. — Он улыбнулся. — Вы чувствуете себя теперь лучше, после того как мы с вами договорились?