Скифы в остроконечных шапках | страница 74
— Скиф превратился в лягушку — ква-ква! Скиф обернулся птицей! Эй, «бессмертные», где ваши луки! Перестреляйте всех ласточек в небе! Мышь! Мышь!
Бэс кричал и кривлялся все время, пока велись поиски, потом по головам данников спустился вниз и вернулся в шатер. В шатре находились теперь лишь высшие военачальники. Вместе с Дарием они разрабатывали план дальнейшего продвижения войск.
— Им помогают местные боги, они окутывают их туманом и делают невидимыми для человеческих глаз, — задумчиво произнес Дарий, когда ему доложили, что мальчонка исчез.
— Ничего, стрелы и копья пробьются сквозь этот туман, — зло отозвался Гобрий. Он места себе не находил от ярости.
Был отдан приказ тронуться в путь до зари. Лагерь затих. Бодрствовали лишь Дарий с военачальниками, сторожевые посты, да карлику не спалось. Он снова вскарабкался на край бронзовой ванны, только на этот раз тихо, чтобы не привлечь внимания «бессмертных», охранявших вход в царский шатер.
— Держи, — прошептал Бэс, едва раздвигая губы. — Платье поверх куртки надень, волосы под шлем спрячь.
В ванне послышалась возня.
— Тише. Готов, что ли?
— Готов.
Перемахнув через высокую стенку, кто-то мягко спрыгнул на землю.
— Как кошка, — прошептал Бэс. — Если остановят, говори: «Бэс идет». Пароль: «Быстротекущий Истр», ответ: «Шестьдесят узелков». Запомнишь? И говори, как я, тонким голосом.
— Пусть боги за твою доброту снова сделают тебя мастером, и возьми браслеты. — В руках говорившего зазвенело золото.
— Оставь при себе. Помни пароль: «Быстротекущий Истр».
— Помню. Прощай.
Фигура в длинном до пят наряде растаяла в темноте. Бэс обогнул шатер и, откинув полог, вошел вовнутрь. Дарий с военачальниками продолжали держать совет. Фитили, горевшие в бронзовых светильниках, освещали усталые бледные лица.
— Теперь наш черед, — пробормотал карлик.
Он поднял с ковра не прибранные корзинку и клетку и заспешил к выходу, торопясь, чтобы его не остановили.
— Куда потащил чужое? — крикнул вдогонку Дарий.
— Будь спокоен, великий царь, темницы я тебе возвращу, только пленников выпущу на свободу.
Дарий в гневе вскочил.
— Так это ты, недомерка-карлик, помог мальчонке уйти?
— Благодари богов, царь царей, что недомерка Бэс удержал великана Дария от убийства ребенка, — прокричал Бэс с порога. Он поднял над головой клетку и выломал прутья — птица взвилась в воздух. Он опустил на землю корзинку, опрокинул набок — лягушка и мышь юркнули по сторонам.
18
Кибитка понеслась