«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. | страница 45
[8, 52]
пуск
пуск зенитной ракеты по воздушной цели из ПЗРК
— Пуски по вам были? Под обстрел попадали… — И как это выглядит?.. — Если «стингер», то сначала видишь оранжевый огненно-дымный шлейф, а потом на земле, на том месте, откуда был пуск, поднимаются клубы пыли, сверху похоже на облако.
[8, 263–264]
пушка
огнестрельное оружие — автомат, винтовка, пистолет
— Гасан, держись, уже близко. Давай пушку, я донесу. Солдат остановился, продолжая раскачиваться, отрицательно повел головой, перевесил автомат с плеча на шею, снова занял место в цепи.
[8, 75]
Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула, и высунулась стриженая голова. «Гриша, дай пушку, для дела надо», — Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел на них заспанными глазами. «Щас», — исчез в темноте и вернулся, неся автомат с откидным прикладом, китайский «АКМС».
[19, 133]
пушкари
артиллеристы
— Надо отходить, Леха! Голыми руками не взять. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят! — Из-за одного подонка — весь кишлак? Ты же знаешь пушкарей. У тебя есть граната?
[36, 61]
пчелка
вертолет Ми-8
На горизонте появляется несколько точек. Минут через семь, они преващаются в одну «пчелку» и два вертолета огневой поддержки.
[5, 12]
…бредем к шестерке «МИ-8». Спереди и сзади «пчелки» зажаты парами «шмелей» — вертолетами огневой поддержки десанта.
[3, 94]
пэхэдэ
ПХД, пункт хозяйственного довольствия
— Сейчас сходишь на «пэхэдэ» за чаем и будешь свободен. …И Митя побежал. Полевую кухню среди палаток он отыскал быстро и, откинув дрожащими руками крышку котла, начерпал полные котелки светложелтой прозрачной жидкости.
[19, 10]
пэша
полевая форма одежды для офицеров из полушерстяной ткани (сокр. п/ш [пэ-ша] — полушерстяная)
Примерно две трети из них были одеты в «эксперименталку», остальные же в традиционную зелено-коричневую «пэша», то есть в полушерстяную полевую офицерскую форму.
[8, 375]
пятидесятка
карта масштаба 1:50
— З-ко срочно просит танк с тралом. — Возьми, — говорит Ш-ов, не отрывая глаз от «пятидесятки», — но не больше, чем на час.
[3, 29]
пятисотка
1.
пятисотметровая дистанция
— Как будто сам пятисотку бежал, еле дышу…
[8, 108]
2.
пятисоткилограммовая фугасная авиационная бомба, ФАБ-500
…шли в «спарке», под крыльями которой не было ни одной «пятисотки». И хотя наш МИГ не бомбил сегодня, от этого не было легче.
[3, 180]
Р
РА [эр-а]
Республика Афганистан (наименование принято в ноябре 1987г.)
… над одной из южных провинций Афганистана ракетой «Стингер» был уничтожен самолет военно-транспортной авиации РА.