«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. | страница 31
Митя знал его, он частенько ходил к Фергане в гости забить косяк, попить чаю.
[19, 54]
— Косячок забьешь? — предлагали «деды». — Не хочу. Я не хотел курить, боялся, что не брошу. К наркотикам привыкаешь…
[1, 151]
кошки
саперные ~ — приспособление для извлечения мин из грунта
…он выпростал из грунта ребристый бочонок. Оглядел его и стал осторожно прилаживать к корпусу цепкие лапки «кошки».
[40, 245]
Все в бронежилетах, касках, автоматы на боевом взводе, у пояса гранаты, шашки тротила для подрыва неизвлекаемых мин, саперные «кошки».
[29, 66]
КП [ка-пэ]
командный пункт
…слышен нарастающий томительный вой мины. Она пролетает мимо и падает где-то позади КП, чуть левее.
[3, 29]
На КП батальона доставили первого раненого…
[10, 48]
Поначалу машины выходят из города небольшими группами… Не останавливаясь, проскакивают мимо нашего КП и скрываются в «зеленке», которая вспухает черными разрывами.
[10, 48]
КПВТ [кэ-пэ-вэ-тэ]
крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый
[25, 68]
Отказать ребятам в такой день, в той ситуации, когда предыдущей ночью из-за речки еще доносился тяжелый рокот КПВТ, я не имел права.
[24, 42]
КПП [кэ-пэ-пэ]
контрольно-пропускной пункт
Показав на КПП удостоверение, я зашагал по лунной дорожке…
[3, 177]
Десять минут спустя колонна тронулась; в голове, в хвосте и в середине шли бронетранспортеры с пехотой — охрана колонны. Колонна медленно проезжала мимо КПП.
[17, 160]
крайний
1.
последний
— Давай зайдем в последний раз… — Ты что, сдурел? Нет такого слова… Крайний… ну, четвертый, пятый… А этим здесь не пользуются.
[1, 80]
2.
невезучий, козел отпущения
Мите и в учебке-то не везло: вечно оказывался крайним, сержанты постоянно спихивали на работы…
[19, 57]
крокодил
вертолет огневой поддержки МИ-24 (см.также «двадцатьчетверка», «МИ-24»)
[Инф. — В. Григорьев]
крутой
определение «супер-качества», например, «очень сильный», «очень большой» и т.п.
…какой-то солдат, заломив крутую цену, попытался продать мне десять банок сгущенки.
[3, 111]
Они, кстати, тоже круто лупили меня — за то, что сдался в плен без АК…
[3, 198]
кунг
тип крытого кузова грузового автомобиля
Положили Сапера на плащ-палатку и понесли в кунг — к врачу.
[3, 249]
кусок
прапорщик
Шафаров поманил Митю пальцем и, когда тот подошел, сказал, ритмично ударяя Мите кулаком в грудь: — Ты, Шлем, запомни, этот «кусок» тебе чужой. В следующий раз посылай его подальше, а то будешь до самой смерти, как ишак мешки таскать.