Благоразумная секретарша | страница 25



Когда во вторник Фин вошел в офис, я чуть не задохнулась от радости.

Он прекрасно выглядел, загорел, и глаза стали еще более голубыми. Все вокруг как-то сразу изменилось. Даже воздух. Краски стали казаться не такими размытыми, а солнечный свет — необыкновенно ярким. Мне сразу все показалось красивым и приятным, даже шум компьютера, который раздражал всего несколько минут назад.

— Доброе утро! — сказала я, и Фин посмотрел на меня с удивлением.

— Доброе утро! Что это с вами?

— А что со мной?

— Мне показалось, вы улыбнулись.

— Вы и раньше видели, как я улыбаюсь, — запротестовала я.

— Но не так. Ради такой улыбки стоило вернуться. — Фин сел на край моего стола и взял степлер. — Я не буду спрашивать, скучали ли вы по мне. Уверен, что посмотрите на меня поверх очков и скажете: «Нет».

— Я бы сказала, что немного скучала, но это до того, как вы сели на мой стол, — ответила я, забирая у него степлер из рук. — Теперь вспомнила, как вы можете раздражать.

— Раздражать?! Я?!

— Прекратите! — сказала я и положила степлер туда, где ему следует быть. — Вам больше никуда не надо ехать? Вы наверняка нужны в Улан-Баторе, Тимбукту или где-нибудь еще.

Теперь Фин взял ножницы и щелкал ими прямо у меня перед носом.

— Вот уж нет. В следующий раз вы поедете со мной. Какие у нас новости?

— Ваше интервью во вторник. Корреспондента зовут Имелда Росс, и еще фотограф. Они будут у вас дома в десять. Пожалуйста, будьте готовы.

— Это не новости. Меня интересуют сплетни. Может, Лекс сбежал с танцовщицей? Или Кевин попался на том, что сливал деньги на офшорные счета?

Кевин — наш финансовый директор, известный своей бережливостью и скрупулезностью.

— Ничего такого сверхъестественного, к сожалению, не произошло. Все, как и прежде, заняты своим делом.

Это было не совсем так, Джонатан, например, очень изменился. На днях мы ехали с ним в лифте, и он не был, как обычно, чопорным и строгим, а улыбался и весело болтал о погоде. От внимания Джонатана и пирожных Фина я чувствовала себя самой счастливой на свете.

— В бульварных журналах появились сплетни о том, что у Джуэл Стивенс новый кавалер.

— Правда? Отлично! Я очень надеялся, что она потеряет ко мне интерес.

— Джуэл звонила пару раз. Я подумала, что вам не захочется разговаривать с ней из Перу, и сказала, что с вами нет связи.

— Самма, вы настоящее сокровище! — весело воскликнул Фин, положил ножницы, встал со стола и принялся ходить по кабинету. — Хоть вы и не скучали по мне, но заслужили награду. Я тут кое-что захватил, чтобы отпраздновать мой приезд.