Девичьи грезы | страница 74
– Я не знал, что ты тоже здесь, Нони. Чем это вы тут занимались? Бросили гостей без внимания и поддержки, – рассеянно добавил он.
– Тетя Саманта уехала? – холодно поинтересовалась Нони и, когда папа ответил, что да, с нескрываемым облегчением выдохнула: – Хорошо! – и побежала в дом.
– Надеюсь, Саманта не обидела тебя своими легкомысленными замечаниями по поводу сирот, – сказал Дафф.
Харриет сняла пальто и бросила его на стул.
– Нет. Насколько я помню, она не давала никаких комментариев, только сказала, что это многое объясняет, в основном имея в виду твою свадьбу. Извини, что выдала правду, не подумав.
– Ради бога! Ты что, воображаешь себе, что я стыжусь твоего происхождения? – воскликнул Дафф. – Если такой вопрос и всплывет, то я буду первым, кто публично выразит свою признательность приютам!
– Хорошо сказано! – ответила Харриет, и он бросил на нее быстрый вопрошающий взгляд.
– Тебя что-то расстроило? Нони – она опять была несносна?
– Ничто меня не расстроило, а Нони очень мила. Мне кажется, она просто одинока.
– Я знаю это, все время чувствую за собой вину, но никак не могу до нее достучаться.
– Агнес говорит, что она помешана на тебе.
– Агнес, как и многие ей подобные, имеет свою точку зрения на то, какими должны быть любовь и уважение. Кажется, что ты, Харриет, тоже придаешь слишком большое значение сплетням слуг. Не пытайся вмешиваться в то, чего не понимаешь, – в очередной раз посоветовал Дафф, и Харриет подумала, что это смахивает на предупреждение не вмешиваться в его отношения не только с дочерью, но и с кем бы то ни было вообще.
Глава 8
Этот вечер стал для Харриет еще одной вехой на пути к взрослой жизни. Суета и приготовления, которые заполнили собой все последующие дни перед Рождеством, оставляли мало места для размышлений. Но Харриет понимала, что изменилась не только она сама, но отношения с окружающими. Теперь она воспринимала Саманту такой, какой та была на самом деле, – опасная привлекательная хищница; теперь она видела себя глазами Даффа – простодушный ребенок с романтической чепухой в голове.
Она не винила мужа за то, что он все еще желал того, что, как ему казалось, ушло из его жизни – ведь такова человеческая природа. Она даже не винила Саманту – той просто не хотелось быть отвергнутой. Харриет винила только себя – именно она приняла предложение, разбившее ей сердце и принесшее одни разочарования.
Ну ладно, – уговаривала себя юная жена, – время еще не пришло. Кроме того, она уже получила кое-что взамен. Нони, с той самой встречи у озера, казалось, напрашивалась на дружбу; даже заносчивый Курт позволил вытащить колючку из лапы и стал везде ходить за ней следом. Да и Рори, этот очаровательный повеса, который являлся прямым виновником событий, произошедших с того самого летнего дня, относился к ней очень тепло и явно получал удовольствие от ее общества. Вместе с ним в замок пришли смех и веселье, он как бы ожил, и приготовления к празднику шли полным ходом.