Язык проглотил? | страница 21
Он вновь кивнул.
— Верно. Ну была не была.- Я взяла камень, ворча немного про его вес, подняла его над головой.
— Что Вы делаете? — завопил Сэр Алек, подпрыгнув ко мне.
Я опустила камень и сделала пару шагов назад на случай, если у него появятся какие- нибудь необычные задумки по поводу того, как попытаться выхватить его у меня.
— Проклятие вращается вокруг камня. Вы парни все эти столетия оберегали его, веря, что это сделает вас счастливыми.
— Да, именно так! Пока камень лэрда в безопасности, все будут хорошо.
— Камень лэрда, камень лэрда, — пробормотала Лили прежде, чем ткнула пальцем в направлении сэра Алека. — Спросите его, что он сделал с камнем леди!
Сэр Алек мгновение выглядел смущенным.
— Он уничтожил его, именно так он поступил! — закричала она. — Он не мог видеть меня счастливой, и разрушил его, проклиная всех женщин в семье на вечное горе!
— Я тебя тогда даже не знал, ты ненормальная женщина! — ответил Сэр Алек. — Я уронил его на дно уличного туалета, когда был парнем!
Я приподняла бровь.
Он откашлялся. Смущение отчетливо было написано на его лице.
— Это был несчастный случай. Я не знал, что это был камень леди. Я имел обыкновение играть в коридоре, ведущем к Каменной Комнате. Я никогда не касался камня лэрда, я знал, какие будут последствия… — сказал он, посмотрев на Рафаэля. — Но камень леди выглядел по- другому. Он меньше, и красивее. Я привык носить его с собой, и он … э … ну, он упал в туалет по ошибке.
— Правдоподобный рассказ, — фыркала Лили.
— Что было потом? — Спросила я, переводя взгляд с камня в моих руках на Рафаэля.
Его глаза умоляли меня сделать хоть что- нибудь.
— Что Вы подразумеваете?
— Были ли какие- нибудь последствия от уничтожения камня леди? Что- нибудь случалось с Вашей матерью?
— Ничто с ней не случилось, хотя она надлежаще выпорола мою задницу за игру в туалете, — сказал он с жалкой усмешкой, потирая свой зад.
Я улыбнулась ему.
— Я уверена, что Вы это заслужили.
— Да, но мне от этого не легче к… нееет!
Я занесла камень так высоко над головой, как могла, и швырнула его вниз на твердый мраморный пол. Ударная волна сбила меня с ног, рядом с Рафаэлем. Мы упали на пол, запутавшись в человеческих и львиных конечностях. Взрывная волна от камня, разрушенного на тысячи кусочков, мучительно отзывалась эхом по залу. Пол под нами на секунду задрожал, успокаиваясь, а вот ужасный звук не исчез.
Плотное облако пыли забило воздух, вынудив меня раскашляться. Я убрала волосы с лица и села.