Вертихвостка | страница 43
Чак засмеялся и пожал плечами.
- Как скажешь.
Он повернулся и побрел по склону дюны вниз к воде. Через десять шагов темнота уже скрыла её из виду. Он ощущал, как разливается тепло в чреслах от приятного предчувствия, и поздравлял себя с расторопностью. Если он хотел добиться своего, ему так или иначе пришлось бы решать проблему, как избавиться от одежды. Купание было великолепным предлогом.
Чак был уверен, что добился своего. Он аккуратно сложил одежду и оставил её на безопасном расстоянии от воды, напрягая зрение, чтобы разглядеть её во мраке. Оставшись в одних трусах, он помедлил, затем, усмехнувшись, уверенно стянул и их, оставшись в чем мать родила. Вода была холодной, и Чак, войдя по колено, слегка вздрогнул. Набежала волна, и он, задержав дыхание, нырнул в нее, на мгновение испытав шок, вдохнувший новую жизнь в каждую частичку его тела.
Он поплыл от берега, потом обратно, и, ступив на дно, посмотрел в сторону дюны. Вода больше не холодила его и даже казалась теплее ночного воздуха, овевавшего его плечи и грудь. Он в нетерпении ждал, спрашивая себя, не передумала ли она, и, молясь, чтобы этого не случилось. Соленая вода плескалась вокруг него, и он переступил с ноги на ногу, всматриваясь в темноту и остро ощущая свою наготу. Он не соврал ей, когда сказал, что разгорячился. Это было ещё мягко сказано. Он был готов к любви. Полностью готов.
Она словно материализовалась из черноты тихого пляжа, призрачная и легкая, как дымка, маленькая и потрясающе красивая. Сначала, с разделявшего их расстояния Чаку показалось, что на ней ничего нет, но когда она вошла в воду, он разглядел очертания лифчика и трусиков. Они были телесного цвета, лишь чуть темнее её светящейся кожи. Трепеща, он подплыл к ней, не сводя глаз с её невероятно красивого тела.
- Я здесь.
Дженнифер оглянулась, увидела его и быстро нырнула, как будто хотела спрятаться. Она показалась на поверхности чуть дальше, смеясь и слегка задыхаясь, и поплыла короткими аккуратными гребками. Он ухмыльнулся и тоже нырнул, стараясь догнать её под водой. Вынырнув, он увидел, что она все ещё быстро удаляется; её длинные волосы скользили сзади по воде.
- Эй, подожди меня, - позвал он с досадой.
Дженнифер снова нырнула, и он успел заметить, как мелькнули её блестящие ягодицы и изящные ножки. Он ждал, восхищаясь её грациозностью. Она выскочила уже ближе к нему, радостно хохоча.
- Смотри, как я умею плавать.
Чак немного расслабился и побрел туда, где она распласталась на поверхности воды. Свет луны ярко и волнующе отражался от её мокрого тела, и иллюзия обнаженности была так сильна, что он почувствовал, как его кровь загустела и стала горячей. Он размышлял, шокирует ли её то, что он без плавок. Он решил, что пока не стоит торопить события, и остановился рядом с ней, но не слишком близко.