Первый луч зари | страница 7



Пусть даже их создатель был сожжен.


Я знаю, что недаром был рожден:

Ведь каждому назначен беспристрастно

Свой жребий – путь мой, горький и опасный,

На Campo de’Fiorri завершен.


Своей судьбе я должен покориться,

Но в глубине души я убежден:

За мужество воздастся мне сторицей –

В грядущем буду я вознагражден

Как раз за то, что, брошенный в темницу,

На смерть бескровную был осужден.


VII

На смерть бескровную я осужден,

Но смерть такая жизни мне милее:

Коль в мире этом подлецы сильнее,

Пусть буду кандалами награжден!


Коль дух свободы мысли угнетен,

Коль сами мысли черноты чернее,

А дураки всех мудрецов умнее –

Заранее мой жребий предрешен.


Ведь я не стану спину гнуть в поклоне,

Пережидать в укрытьи непогоду,

Плести интриги, сплетничать в салоне


И лить речей пустопорожних воду:

Здесь Истина, Любовь и Честь в загоне

Невежеству презренному в угоду.


VIII

Невежеству презренному в угоду

Вы непокорных бросите в костер:

Тех, кто умен и на язык остер,

Ждут в жизни лишь гоненья и невзгоды.


В безумном мире вот закон природы:

В почете не поэт, а щелкопер,

Умнее не мудрец, а горлодер,

Милее не красавцы, а уроды.


Коль кучка подлецов стоит у власти,

Лишь подлецам местечко есть в раю,

А остальным – невзгоды и напасти.


Но твердо встречу я судьбу свою:

Судилищу невежд я неподвластен,

Хоть и стою у смерти на краю!


IX

Хоть я стою у смерти на краю,

В грядущие века смотрю я смело:

Пытайте, жгите, убивайте тело,

Но Песню вам не заглушить мою!


Как Феникс я из пепла восстаю,

Хоть кажется, что все уже сгорело –

Душа моя ничуть не постарела,

И сквозь века все так же я пою!


Костер мой искры разбросал по свету,

Его огонь ваш предвещает крах:

Огнем объята, вспыхнет вся планета,


И возгорятся искры те в сердцах,

Мир освещая заревом рассвета –

Нет, не меня, а вас терзает страх!


X

Нет, не меня, а вас терзает страх:

Вы знаете, как гнусно ваше дело,

И вам не избежать того удела,

Что ныне снится лишь в кошмарных снах.


Есть суд другой – и вы в его руках:

Наступит час – душа покинет тело,

Черту переступив того предела,

Где власть и золото – всего лишь прах.


Спасет ли вас богатство и корона,

И даст ли ханжество покой в раю?

Смерть скосит всех – на троне и без трона,


Но я без страха перед ней стою:

Поэту Смерть не нанесет урона –

Живой мертвец, я все-таки пою!


XI

Живой мертвец, я все-таки пою:

Невластна Смерть над голосом Поэта,

И вечно будет литься песня эта,

Когда палач отнимет жизнь мою.


Я Песне жизнь и душу отдаю –

Пусть долетит она до края света

И, может, эхом отзовется где-то,