Именем любви | страница 24
– Хм. Пока не все ясно, но пошли дальше.
– Пошли. Морганы?
– Папаша. Мамаша. Младшая сестра с мужем и тремя… что они, сговорились, что ли?
– Шерри, детка, люди иногда вступают в брак и рожают детей, ты что, не знала этого?
– Не юродствуй. Две сестры – и обе с тремя детьми. Неужели, кстати, они потащат малюток в наше заведение?
– Вынужден тебя огорчить: малютки вполне дееспособны. Детям кузины Филипа двадцать, семнадцать и пятнадцать, у Саманты Морган-Декстер – двенадцать и десять, младшие – близнецы.
– Откуда ты все знаешь-то, Ладлоу…
– Работа такая. Что с подружками невесты?
– Есть одна. У Винсента в отчете напротив ее имени стоит восклицательный знак. Кажется, это та самая, о которой ходят слухи, что она…
– Шерилин, мне стыдно за тебя. Откуда этот деревенский стиль? Как зовут барышню?
– Софи Сейерс.
– Ну да, та самая лесбияночка. В девятнадцатом веке ее назвали бы эмансипе, в начале двадцатого – суфражисткой. Мужиковатая тетка в кожаных штанах и с короткой стрижкой. Принципиально не употребляет косметику, любит говорить о себе в мужском роде.
– Гадость какая.
– Почему? Бывает забавно. Например, месяца два назад таблоиды опубликовали ее СМС-переписку со школьной подругой. Та спрашивала «Как дела?», а Софи отвечала: «Заболел. Гинекология».
– Фу… Как это Морган разрешил?
– Крошка Элли поставила условие: ее подружкой на свадьбе будет Софи, иначе свадьбе не бывать. Фигура речи, конечно, замуж-то ей хочется гораздо сильнее, но папаша так устал бороться с доченькой, что согласился не глядя.
– Я смотрю, Ладлоу, ты все знаешь лучше меня.
– Ты, любимая, извини уж, мой технический сотрудник. Ты знаешь детали – я работаю над стратегией.
– Я не любимая!
– Мне виднее. Хорошо, тогда красавица.
– И не красавица!
– О, как это жаль! Ладно. Чучело гороховое.
– А ты – шут гороховый.
Джо усмехнулся.
– Вот и вышла парочка – шут и чучело, а фамилии одинаковые…
– Не отвлекайся, рассказывай план действий.
– План прост. Присматриваюсь и действую по обстановке. Мое дело – проявлять к Элли Морган максимум внимания, твое – намекнуть Филипу, что он может обзавестись рогами в первую же брачную ночь.
– Зачем?
– Пусть он ее не любит и даже не переносит на дух. Чувство собственника у него должно быть. Кроме того, над Филипом и так все всю жизнь смеются, так что по идее он не должен позволить такого оскорбления.
– Ох… Не нравится мне это, Джо. И при чем здесь родственнички?
– Я мыслю так: если мамаша Форд начнет зудеть, что невеста ужасна, Филип станет возражать просто из духа противоречия. А папенька Морган, зная о том, что к решению вопроса подключилась Китти, будет молчать в тряпочку – и тогда Элли самой придется объединиться со своим муженьком против враждебно настроенной родни.